Translation of "ではないだけに" to English language:
Dictionary Japanese-English
ではないだけに - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
だけではないが 私に | That's not up to me. |
選んだわけではないのに | But we also owe it to our sons. |
私だけではない | I wasn't alone. |
車だけではない | not just cars. |
それに 君はホグワーツで まだ学ばなければいけない でも あなたは無実だ | And besides you're meant to be here. |
私はシェフサラダで ドレッシングは かけないでサイドに付けてください | I'd like the chef's salad, please, with the oil and vinegar on the side, and the apple pie ? |
家に居ないといけないだけで 働けないわけじゃない | What? I said I need to be home, as in my house, but I didn't say I couldn't work. |
でもそれは単にいいだけではなくて | Today I have got a nice little thing for you to play around with. |
ドアをあけはなしにしないでいただけますか | Would you please not leave the door open? |
何に あなたは 誰が信頼にだけしない知っているだけです | I don't like what you guys do, but I'm not gonna mix in this and not gonna tell you what to do. |
真実は 我々だけではないだけでなく ということです | And here it is |
私になさけをかけないでください | Spare me the sympathy. |
いや 金だけではない | No. Not only money. |
人質だけではない | It's not just the hostages. |
...それだけではない | But that's not all. |
雨に暗くはないだろうでなけれ? | Won't it be dark in the rain? |
愛情だけでは生きてはいけない | You cannot live by love alone. |
それだけではないだろうな | Not a pretty thought. |
トムは決して頭が悪いわけではない 単なる怠け者なだけだ | Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. |
このパターンは有用なだけでなく 美しいだけでなく | Is not the numbers they show, it's how they grow. |
彼は力だけでは誰にも劣らない | He is second to none in strength. |
隣に住んでいる人のことを考えているだけではだめです 行動に移さなければいけないのです | So, like Snoopy, we can't just lie there and think great thoughts about our neighbors. |
ボストンにはコールセンターだけでなく | But that wasn't the end of the opossums. |
実際に カリフォルニアだけでは十分ではないのです | It's a great start, but I've got to tell you where I started I'm really afraid. |
必須ではないだけです | Python is totally fine with you terminating statements with semicolons if you would like. |
イエローストーンだけではないのです | It's not just Yellowstone, sir. |
だからこれだけの人にもできないわけがない | So Chris somehow decided to give me 100,000. |
では だましも駆け引きも なしでいけるわけだ | So, we can cut out the tricks and games. |
ツバメ1羽来ただけで夏にはならない | One swallow does not make a summer. |
なにもモンテレーから学んだわけではない | You make provision for this activity called shopping on the ground floor. |
単にできるだけではなく | Happily, we're not machines, and we can do it. |
そういうわけで 骨格筋にはガンが発生しないだけでなく | But once it starts moving throughout the body, that's when it becomes deadly. |
あなたに話しただけでもいけないのよ | I'm no fink. |
だけどさすがにダイヤモンドは 砕けないな | Although I could do with a new diamond cover. |
時間はできるだけ有効に使わなければならない | You must make the most of your time. |
私にだけに秘密にしないで | Don't you accuse me of being the one who's hiding something. |
彼女は欠点だらけだけど 好きにならずにはいられない | I cannot help loving her in spite of her many faults. |
君のいない世界では 生きていけなかっただけだ | I just couldn't live in a world where you don't exist. |
いや だめだ この狂人に負けては いけない | I need to issue a statement. Make an apology. |
だけど ここではそんなに簡単ではないんです | Except that here, it's not so simple. |
それに気づけばいいだけなのです | Change is happening and it's all around us. |
だけど ここにはない | Like I said, I got nothing here. |
服従だけでは十分ではない | Obedience is not enough. |
サルがいないわけだから 犠牲になるのは人間だけだ | Unless there are any pet monkeys hereabouts, the only ones infected will be human beings. |
このようなコンフィグファイルには できるだけ近づかないでください | That's sort of the nature of the business. |
関連検索 : だけではなく、 - だけではなく - だけではなく、 - だけではなく - だけではなく、 - だけではなくについて - だけではなくについて - なぜだけではなく、 - ではないという理由だけで - いうだけで - だけではなく、誰でも - 良いだけでなく - だけ少ないです - だけでなく