Translation of "でも この中" to English language:
Dictionary Japanese-English
この中 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
そもそも この中で 息はできるの | I think I will freak out. |
シャワー中でも 自分の家の中でも | Another wonderful thing is that you can have them anywhere. |
世界中の誰でも同じことです 中東では | We all do that, and you see it all over the world. |
ここでも集団の中にいます | First of all we all form tribes, all of us. |
でも 今この部屋の中にある | A senior citizens' home? |
世界中の誰でも同じことです | I'm much less inclined to apply the golden rule to you. |
雷雨の中 ここまで走ってきたのも... | And I ran all the way up Fifth Avenue in a lightning storm |
この中で | That's actually pretty good. |
この中で | CA Actually, let me just ask a question. |
この中でも これは飛びきりだな | Here's the key shot for the whole layout. |
このTEDグループの中にも | And a lot of them, you'll look at and say, They're crazy. That's good. |
次の値はメディアン 中央値 で これも中心的傾向の指標です | Next column is standard deviation that is a measure of variability that we'll talk about in detail in a moment. |
ではデバッグツールの中でも | The error is due to the variable tag being set. How do we know that this variable is being set? |
猫は暗闇の中でもものを見ることができる | Cats can see in the dark. |
猫は暗闇の中でもものを見ることができる | Cats can see things even when it's dark. |
皆さんの 恐らくこれもイメージの中で | Nobody depicts each and every stone. |
この中で 3つが表になるものを | And I'm the god of probability. |
この魚に もう夢中 | I was in a relationship with this beauty for several months. |
中の者も出てこい | You, in there, come on out. |
ハリケーンの最中でも | Well, you'll just have to leave it there for the night. |
行列の中でも | Okay? |
道場の中でも | No mercy in the studio. |
これで30分もお話中です | The line has been busy for 30 minutes now. |
この本の中の文はどれも大切です | Every sentence in this book is important. |
この図の中で | This is another look at the tree of life. |
でも本当のところ 絆の強い家族の中で | (Laughter) |
ここです 胃の中 | In his stomach,right there. |
この靴はこの中で一番価値のあるものでしょう | (Laughter) |
これが全ての中で最も重要なことだ | This is the most important matter of all. |
これを頭の中で解こうとすることもできます | So this right over here is the base and we have percent times the base is equal to some amount. |
ええ 夢中でした でもそれは いつものことです | Preoccupied,yes,but there's nothing unusual about that. |
どんな暮らしもこの中で... 普通の人達の中では やってみるわ | Now, you know you can't expect to live any kind of a life among... normal people. |
世界中のどこへでも60分以内に | Well I don't think we ultimately know what it will be, right. |
明るい光の中でも ー 暗闇でも ー 水中でも 使えます | It's like a 500 megapixel camera that can run in bright light, in near darkness, and even under water, though not real well. |
この私のスピーチの中にも出てきた彼です | This is actually a picture of Hal, my coauthor. |
国中で ここでもだ 僕を撃ったら マックスの勝ちだ | I'm wanted by the police all over the country, even here. |
この三人の中で | I will pay you whatever else you spend on him. |
この暑さの中で | In this heat? |
私ここで B もう少し中心をセンター. | Let's call this, J, K, S, T, and U. |
この建物の中 市内 どこででもです どうなるでしょう | You are not allowed to use the bathroom today, not in this building, not in this city. |
多くのインタビューの中でも これはオペラのアリアのようです | I've learned the most about race relations, from this piece. |
ここでは もちろん 中心や起源です | And y equal to minus 1 makes this whole term 0. |
私の胸中は悲喜こもごもだ | Joy and grief alternate in my breast. |
俺はこのドームの中で1分もいられない | I cant take another minute in this dome! |
これは私が洞窟の中で見つけたものです | This is what I found in the cave. |
関連検索 : でも、この中 - 中でも - 中でも - この中で - ここでも - その中でも、 - どこでも、どこでも - でも中に - 中でも1 - このグループの中で - この本の中で - でも、これで - 会話の中でも - 貧困の中でも - 対話の中でも