Translation of "とらえどころのないことができます" to English language:
Dictionary Japanese-English
とらえどころのないことができます - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
どんなに変えたいと願っても 変えられないことがあるのです ときには Ctrl Z どころか | And the problem is that there are certain things that happen in life that we desperately want to change and we cannot. |
ところが実はどうすることもできないのです | As it is, I can do nothing. |
ベッド付きのところならどこでもいい | Anywhere with a bed will do. |
全然できないことがあります いろいろ考えて 1 つのことに集中できないのです | And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind. |
どんな証明も与えることができないのなら 答えはノーということです | So for any input x, there's some certificate that makes it say yes that is to say any certificate because if the answer is yes, it's always going to return yes. |
これらのどちらも展開形と考えることができます | I'll scroll to the right a little bit. |
このお金をいろいろなことに使うことができます | (Applause) |
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか | Where can I get a taxi? |
即席の解決法を与えることができます ひどいことを示す情報であろうと | So, visualizing information can give us a very quick solution to those kinds of problems. |
私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます | I will follow you wherever you go. |
こいつはニューヨークの森のほとんどで 捕まえることができます | Here's some of my students and collaborators getting the traps out and ready. |
どんなことが起ころうと なすべきことはしなさい | Do what you ought to, come what may. |
彼のことがわからなくなることがときどきあります | At times I can't understand him. |
たとえ火の中 水の中 あなたとならば どこまでもいきます | I'll follow you, come hell or high water. |
金があったらそうしたいのです ところが実はどうすることもできないのです | If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. |
そして どんな時でもこの辺に 垂線を下ろすことができますから | So, we've drawn a triangle here, and we've done this before, |
馬と馬車が少し映っている歴史的写真などがあります ところでこれのすごいところといえば 一般の | And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here, but there are some with horses and carriages and so on as well. |
どのくらい ここでおままごとができる | How long do you think we can play house? |
いろんな楽しいことができます | You can make the baby poop. |
どんなことが起ころうとも 彼はその考えを変えることはないだろう | Whatever happens, he won't change his mind. |
これはできないとか ここは変えろと | There was no time to develop it. |
あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです | I want to go wherever you're going. |
こんなこと考えたことすらないだろ | You ever think like that? |
上から来ることができます どこの上 | But now we can go from this cell, and we could come from above. |
後ろから見ることができます こんな感じです | I can flip and see from behind. |
トムのどういうところが好きなの | What do you like about Tom? |
ちょうどこれらの指数を掛けることができます指数です そう同様に この書き換えることができますが これに等しい | If you take something to an exponent and take that to an exponent you can just multiply these exponents. |
たとえどんなに粗末であろうと 我が家ほどよいところはない | Be it ever so humble, there's no place like home. |
ところが 越えられない障壁があります | And here we are. |
どうしてパパは いろんなことが できないの | Why can't Dad go to places with so many people? |
むしろ 数えきれないほどの人々の 命を救うことができる | It's not going to kill you. |
恐ろしいことです 考えれば考えるほど... いや まだ大切だ と気づきます | As somebody who has always believed in the importance of the stuff that we know, this was a terrifying idea to me. |
おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった | To my surprise, she could not answer the question. |
この開いているところに 書き換えます いいですか | But since this is a constant, we can bring it out of the integral, and so this is equal to I'm going to go backwards here just to kind of save space and still give you these things to look at. |
海兵隊員が どきりとするところです | Who gets custody of the kids? |
異性愛者が今度はこちらにいるとすると ほとんどの人がどちらかの極端に 近いところにいるとはいえ ほとんどの人がどちらかの極端に 近いところにいるとはいえ | If you have gay people over here and you have straight people over here, and while we recognize that most people identify as somewhere closer to one binary or another, there is this vast spectrum of people that exist in between. |
5 6分の2 3 どちらとして見ることができます これは正しい答えです | And you could view this as either 2 3 of 5 6, or 5 6 of 2 3, depending on how you want to think about it. |
どこからでも 楽しむことができます | Bombay, Mexico, it doesn't really matter. |
他のいろいろなことを 学ぶことができるのです いろいろな新しい学習への 道が開けます 読み書きとの類似性で また説明したいと思います | Because as they learn to code, it enables them to learn many other things, opens up many new opportunities for learning. |
これに当てはまるのではないか ということです 彼らは通常 見えないところから ハードウェアサービスを提供しますが | One idea that I'd like you to consider, for instance, is to take a look at our IT departments. |
行きたいところへはどこへでも行けます | You can go wherever you want to go. |
ところが 不思議なことが起きたのです | I was at a University where I really couldn't do much of anything else. But a funny thing happened. |
教えることができるのです これからこのプロセスを行います | That much is there they can teach. |
ここで書き換えることができます | let's call the second column v2. |
なので ひどい表現でも良いですが ほとんどの人が上手く励ますことで慣れることができます | CA I'd rather have substance than perfect delivery. |
関連検索 : とらえどころのないです - とらえどころのないことにします - とらえどころのないまま - まだとらえどころ - まだとらえどころのないです - とらえどころのない夢 - どこのことができます。 - どこのことができます - むしろ、とらえどころ - 証明とらえどころ - 証明とらえどころ - とらえどころのない目標 - とらえどころのない推移 - とらえどころのない自然