Translation of "とステップを保ちます" to English language:
Dictionary Japanese-English
とステップを保ちます - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
次のステップは 均一性を保ちながら 細部を付け加えることです | like the crown and this fan in the background. |
ステップごと プログラムを 1 ステップずつ実行します | Step Speed Run the program one step at a time |
ハードリンクを保ちます | Preserve hard links |
グループを保ちます | Preserve group |
権限を保ちます | Preserve permissions |
時間を保ちます | Preserve times |
保ちます | Hold? |
ステップをスキップしますが | So minus y squared. |
ディレクトリのシンボリックリンクを保ちます | Keep directory symlinks |
所有者を保ちます | Preserve owner |
ステップのコストは1とします | I also give you something we'll be using in a later quiz and the cost for the step is supposed to be 1. |
最初のステップとして 栓を開けます | But how can I push this through the column and into the flask? |
警察は秩序を保ちます | The police keep order. |
今 私たちはそれらを保ちます | Now we keep them in. |
ステップ 1 署名することであなたが保証するユーザ ID を選択してください | Step 1 Please select the user IDs you wish to certify. |
1 ステップ進みます | Go forward one step |
1 ステップ戻ります | Jump back one step |
必要なステップを踏み出すときだと思います | It's no longer a rumour, it's fact. I assume you're taking the necessary steps. |
各ステップを正確にシミュレートする プログラムを書くとします | All right. |
1つはEステップと呼ばれます | Expectation maximization iterates 2 steps just like K means. |
2ステップ減ることになります | If I change this, for example, by opening up this grid cell over here. |
ステップごとに紹介しています | So here is for example, learning new things. |
ステップ2 パターンを探す | Step 1 recursive calls. |
多くのファイルをきちんと正常に保てます | But you'll kind of learn over time how to structure things so it makes sense. |
ステップ2では装置を持ち上げ | Second, is you measure the altitude of Deneb. |
ステップ1 スピリチュアルな食事をすること | The recipe is fairly simple. |
彼らは規律を保ち 責任を持とうとしています | The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea. |
というか この三つのステップを実質的に一ステップごとに処理する | So, basically compress these three |
常に清潔を保ちましょう と言う事です | Another thing that Mr.Toilet tells us about is ABC. |
ステップ1では生状態と死状態を探します | So here we have The Plan. |
最初のステップとしては まず問題を示すテストケースを作ります | How do we go about debugging it? |
このステップから次の乗法のステップへ移行すると | No, we're not doing anything like that. |
ステップを踏むくらいがちょうどいいです | Avoid any threatening moves opt for something less harmless, such as a few waltz steps. |
1 ステップ戻りますgo forward | Go back one step |
15ステップに増加します | I see now a 15 over here for this maze where you have to go down, |
保ちません | Do not hold? |
デバイスファイルおよび特別なファイルを保ちます | Preserve device and special files |
慈悲深い仏たちを保存します | Save us, merciful Buddha. |
まず 僕たちの食を確保することを考えよう | Want to feed the world? |
技術者としては ステップ1 ステップ2 ステップ3と順番にやっていく | like what does a parent know about putting together a building? |
これは対応づけることにより行います つまり1ステップ前と1ステップ後の時間を観測し | What we do is we have a probabilistic threshold that says what's the chance of this thing being mobile or not? |
複数のステップでそれを行います | So the trick to converting these things into fractions is to essentially set this equal to a variable. |
真っ先に小ステップを排除します | The question is How long will it take you to fill it up? |
非決定性のステップを作成します | It's not a deterministic process. It's not something that we could just program an algorithm to do to just jump right to the right answer and that makes it a non deterministic step. |
ステップはまず | Once that concludes in about log in time, we've got our self a heap again. We're back in business. |
関連検索 : ステップを保ちます - ステップに保ちます - とペースを保ちます - を保ちます - とに保ちます - と信仰を保ちます - とのペースを保ちます - と連絡を保ちます - 保険を保ちます - 保持を保ちます - とステップ - 車を保ちます - ドライブを保ちます - 本を保ちます