Translation of "どのような期間にわたって" to English language:
Dictionary Japanese-English
どのような期間にわたって - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
そして そんな短期間の間にどうやって | Why do children learn so much? |
この 2008 年の期間にわたって | I don't want to delve too much into that. |
時間を経て どんどんわたしたちのようになっていったのです | All of us living today inherited our DNA from this small group of ancient people in Africa. |
クーリング オフ期間 のように実際にちょうどいた 定住 ものを持つことができます期間 して選挙 | The whole point of this partition was really just to allow for a cooling off period a period where you can have things settling down, and then having elections it wasn't meant to be a permanent partition. |
地理的により広い範囲で より長い期間にわたって | There are more pictures. There are more photographers. |
この驚くほどの増加は 同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった | This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. |
このような長期に渡って | Now, this doesn't mean that much to you. |
どの位の期間出ていたんだ? | I check the out of town papers every couple of weeks. How long has this been running? |
この時期に来てくれて よかったわ | However, your coming just at this time is the greatest of comforts. |
私のカンよ 期待はしてなかったけど | I had a hunch about this all day. |
組織犯罪は非常に長い期間にわたって | I refer to organized crime. |
どれくらいの期間だったんだ? | How long did it go on? |
どれくらいの期間 赤ちゃんを 作ろうと なさった? | And how long have you and your husband been trying for a baby? |
代わりに この期間を通じて | And this revolution actually did not, it was successful, but it did not establish a republic at this point. |
空軍の納期に間に合わないと | Without this the airforce deadline. |
空軍の納期には間に合わない | We couldn't make the airforce Deadline, zan. |
ちょうど間に合って着いたよ | Yeah, she's all right. |
わかってると思うけど 人間にはモンスターもいるわよ. | You know as well as I, some men are monsters. |
どのみち間に合わなかった 出口を探すよ | We couldn't have made it anyway, jack. We'll try to find a way out of the building. |
適当な時期に他の人間を観察しよう | ln time, we'll study other humans. |
どこがよ 死にそうになったわよ | I killed. |
あなたが何をやったか わかってる どういう人間なのかも わかってる | I know what you did. I know who you are. |
どれぐらいの期間 無期限だ | For how long? |
どの位の 期間です? | Well, how much time? |
すべて期待どおりになった | Everything fell out as I expected. |
発情期には鼻がオットセイのようになって | Their nose, you can see his nose is flared right now. |
3期間の終わりに持ってます 4期間の終わりに 存在すると思われている額は何でしょう 300,000 の保有していると思われます | So now I actually have 105,000 even though people think, well that's at the end of period three, at the end of period four, what do people think? |
7年も準備期間があったのよ. | I had seven more years to get ready. |
20代後半から40代後半という期間は どんな人のキャリアにとっても 最も生産性が上がる期間ではないですか でも日本の女性の場合には この期間はほとんど | Those of you who are working, isn't the late 20s to late 40s period in anybody's career the most productive period of one's career? |
期間はどのくらい | How long do you want it for? |
実際には長期間にわたり水平となるでしょう | Now, if you're in a new market, you now know that it's quite possible that you might have a curve that doesn't look like this but actually is flat for a long period of time. |
見た目が火の竜って どうなのよ 人間として | man to girl! |
どんなに間近によっても | And as I got closer and closer, I actually screamed. |
ある時期にみんな 他人のようになるわ | There is no question that at some point they will be persons like anyone else |
しかし アメリカではよりたくさんの人が長期間服用するようになってきました | I would recommend it. |
どれくらいの期間やったの と聞いたら 毎日見てたよ と答えます | Well, how long did you practice on it before you decided you understood nothing? |
しかし どのようにそれがすべて行われていた ケンプは言った どうやってこのようになったのですか | I must tell you. We will work together! |
なぜなら 私が言ったように あなたが長い期間お金を貸せば | And in general, it's upwardly sloping. |
実習期間は終わたのに なぜ電話をするの | The internship is over. Why is he calling me at home? |
あなた 間違ってるわよ | It's nothing but work and worries. |
成績が今どのくらいなのかすぐわかりますし 9週間の 学期が終わる1週間前になってはじめて 成績が今どのくらいなのかすぐわかりますし 9週間の 学期が終わる1週間前になってはじめて あら CやDを取ってるわ なんてびっくりすることがなくなります | And it's a nice way to keep track of how your children are doing, and not let it get away from you, where you don't find out till a week before the nine weeks ends, Oh no, they're making a C or a D or whatever. |
どうしてそれを警察に言わなかったのよ | I told him it wasn't like that. That we were just friends. But he wouldn't listen! |
どんな最期を遂げようと 非常に特別な兵士だった | It doesn't matter how he ended, he was once something real special. Nonsense! |
どんなに速く走っても間に合わないだろう | However fast you run, you won't be in time. |
どんなに速く走っても間に合わないだろう | No matter how fast you run, you won't be in time. |
関連検索 : どのような期間 - 期間にわたって - どのような期間内に、 - どのような期間で - この期間にわたって - その期間にわたって - どのようにどのような - どのように思って - どのような瞬間に - どのようになど - 長期にわたって - 在職期間によって - どのようになっています - どのように長期的