Translation of "なったとき" to English language:
Dictionary Japanese-English
なったとき - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
やっときたな | So you finally made it. |
きっとなると思ってた | I thought for sure you would. |
付き合っときゃ 良かったな | Oh, dude, you should've boned her when you had the chance, man. |
できなかったと | That your conscience won't allow you |
彼はかっとなってきた | He is burning with anger. |
きっと高かったろうな | Hey, that is a good trade. |
42歳になったとき | I was like this for roughly ten years. |
きっと あなたしか | It was only you... |
ダンスに参加できなかったことができなかっただろうことができなかっただろう | Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. |
あなたのこと ずっと好きだったわ | I've always liked you. |
愛すべき奴だったな, ときどきバカもやってたし. | I loved him, but he was an idiot sometimes. |
さっきは 大きな木のとこに行った | It went to a big tree. |
最近ずっと大きくなってきたのよ | I've been growing an awful lot lately. |
きっと引退なさったのさ | Velma USED to work here. Velma done retired. |
夫が亡くなったとき | We are still talking about the lamb, aren't we? When my husband died, |
あなたの口ね きっと | Just for a moment you looked like Lark. It's your mouth, I think. |
きっとあなたも昔は | And something else happened instead. |
きっとあなたと気が合う | You'll have someone you can relate to. |
中国 大きくなったら きっと美人になるぞ | And if you can't find one you've got to make one up. |
あなたが去ったとき... 彼は去った... | When you left, and he left, |
きっとな | or gonna be. |
きっと大きなことね | It wouldn't interest you. It must have been something big. |
きっと あなたのファンなのよ | I know why he does this. It's kind of fun. |
私が病気のとき ジルがわたしにとって大きな慰めになった | Jill was a great comfort to me when I was ill. |
X は 1兆に大きくなったとき | This is just a 4 right here. |
彼女と付き合うきっかけになったのは なんとなくフィーリングが合ったからだ | I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things. |
私が会ったときあなたは | When we first met, you said |
来たときには 居なかった | Negative... he was gone before we got here. |
あなたを失ったら きっと眠れないわ | But you'll tighten me today and loosen me up tomorrow so I can neither go to you nor distance myself from you. I was just a toy. |
ちょっと時間がなくなってきた | And actually let me take a step actually no, |
そのきっかけとなったのは | 1832. |
いいなと思ってた ずっと行きたかっただろう | You always wanted to go, didn't you? |
来るなといったのにやってきた | He came regardless of my instructions. |
来るなといったのにやってきた | He came even though I told him not to. |
前に会ったときは17歳だったな | You about 17 last time we saw each other. |
ちょっと大きくなったみたいね | He seems grow big |
さっき あなたがいると 思ったの | I thought I heard you just now. |
悪いな ちょっと間引きたかった | Sorry buddy, had to thin out the herd. |
君みたいな上品な女性は きっとバレエが好きだと思ったんだよ | I thought, a refined girl like you must love ballet. |
重要なことを言っときたい | I got something important you need to know. |
ブレンダ 寝るときになかった | Weren't you, like, sleeping on it? |
あなたもいつかきっと | You will know the minute you do. |
ずっと起きてたからな | Sorry. No sleep tends to do that to me. |
きっと戦った | He would have fought. |
彼女は覗き見したかったが そんなことはできなかった | She would have liked to peep in, but could not do such a thing. |
関連検索 : なってきたとき - 彼がなったとき - あったとき - 座ったとき - 行ったとき - あったとき - 行ったとき - 持ったときに - 会ったときに - 育ったときに - となったコンクリート - あなたが困ったときは - きゅっと - とった