Translation of "なれれ" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
われわれはおそかれ早かれ死ななければならない | We must die sooner or later. |
なれなれしいぞ | Such familiarity! |
なれなれしいわね | Listen, Honey... |
これ売れないかな | I wonder if he she could sell these squares. |
暴れるな 暴れるな | Don't panic! |
これで出れないな | That'll hold him. |
離れたくないが これ以上 遅れられない | I don't want to leave you but I'm late and they're going to kill me at school. |
あれは 忘れられない... | I won't forget that |
待ちきれない きれない きれない | To contain it To contain, to contain, to contain! |
だれかがそれをしなければならない! | Somebody has to do it! |
みなそれぞれ | Truly |
逃れられない | There's no escape. |
これ あれだな | He's one of those... |
やれやれ そうなるな | That Jock Sims has got a gun and he ain't afraid to use it. |
バンバン 忘れられない なに | BANG BANG! I never will forget. Teneis fuego? |
離れるな 離れるなよ | Stay with me. |
なれなれしく呼ばないで | Listen, Honey. |
我々は遅かれ早かれ死ななければならない | We must die sooner or later. |
それを忘れられないの? | You're Gus' girl. You can't forget that? |
それを忘れないでくれ | Don't you ever forget that. |
それを 忘れられないの | And then he was implicated. |
あれは忘れられないわ | I can't forget that. |
かれは それを平らな平地になされ | And turn them into a level plain, |
かれは それを平らな平地になされ | Therefore leaving the earth just as an empty plain. |
かれは それを平らな平地になされ | then He will leave them a level hollow |
かれは それを平らな平地になされ | Then He shall leave it a plain, level. |
かれは それを平らな平地になされ | Then He shall leave it as a level smooth plain. |
かれは それを平らな平地になされ | And leave them desolate waste. |
かれは それを平らな平地になされ | and leave the earth a levelled plain |
かれは それを平らな平地になされ | And leave it as an empty plain, |
かれは それを平らな平地になされ | Then He will leave it a level plain. |
かれは それを平らな平地になされ | and leave them a desolate waste, |
かれは それを平らな平地になされ | And He will leave the earth a level plain |
かれは それを平らな平地になされ | and leave them so smoothly levelled |
かれは それを平らな平地になされ | Then leave it a plain, smooth level |
かれは それを平らな平地になされ | and leave the earth level and bare, |
かれは それを平らな平地になされ | He will leave them as plains smooth and level |
これを知らなければ ヒップホップは語れない | If your a hip hop head into mc's and everything, that battle is like the battle of gettyburg |
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない | We must make the best of what we are. |
後は野となれ山となれ | After us, the Deluge. |
後は野となれ 山となれ | I don't care for the consequences. |
小さな群れよ 恐れるな | Is there anything else? |
離れないかもしれない | Not within an individual. An individual may fall right on the regression line. |
隠れないと 隠れないと | Oh, no. I gotta hide. I gotta hide. |
これがないと通れない | You can't get past one of those unless you have one of these. |