Translation of "むしろでも" to English language:
Dictionary Japanese-English
むしろでも - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
でも進むしかねぇだろ | All roads to success, you gotta go through pain. |
むしろチャンスかもしれないぞ | Yeah. And who knows, it might even get you laid. |
ウチの居候でもある よろしく頼む | She's also staying here Look after her |
むしろアンチテーゼ | They came to me with an idea, I had a better one. |
むしろ 人間的です | I mean, if anything it makes you look human. |
それでも誰も悲しむ者はいないだろう | Nobody's gonna be sad he didn't come back... |
取引しなくてすむ むしろ いるものを取り 何もなくさずにすむ | I am no longer negotiating with faceless, inhuman entities that have no concern for my welfare. |
出航し もう少しで荒波に沈むところでした | Do the math, I'm 66. |
むしろない | There will be no reporters among them? Reporters? |
いや むしろ... | No, I think I... |
むしろ さあ | Rather, come on! |
本を読むのはとてもおもしろい | Reading books is very interesting. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I would rather go out than stay at home. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I'd rather go out than stay at home. |
この予想はむしろ控えめなものです | And I should say, |
僕ならむしろ分がいいかも | You can't do any worse than we've done. |
よろしい よろしく頼む | Good. That is good. |
よろしく頼む | I hope that'll be sufficient. |
よろしく頼む | If you have any questions, i'll be out front. |
それは むしろ | But I knew better. |
よろしく頼む | Thanks for coming so soon. |
最近は むしろ... | But lately, it just feels like.... |
むしろ悪化した | It just made it that much worse. |
彼は学者というよりもむしろテレビタレントである | He is not so much a scholar as a TV personality. |
うんこをする者は誰であろうとも 腹がむくむだろう 吹き飛んで | Whoever laid the turd will get a bloated belly, blow up, and eventually die. |
私は むしろ ハイになるものだと | Because I mostly rember it made me lightheaded. |
ブロイルスさんも音楽を楽しむだろう | You enjoy music, don't you, Mr. Broyles? |
もちろん 私も彼らを憎む | Of course, I hate them too. |
むしろ突然起きるのです | They don't usually fade in and out. |
私は泳ぐよりもむしろテニスをしたい | I would rather play tennis than swim. |
私は泳ぐよりもむしろテニスをしたい | I'd rather play tennis than swim. |
むしろ 大きくなったかも しれない | In fact, you may actually have grown a couple of feet. |
むしろ消費する | Technology can channel energy into work, but it can't replace it. |
よろしくたのむ | Glad to know you, gentlemen. |
よろしく頼むよ | Sure, that'd be great. |
問題は その本質よりもむしろ外観である | The question is not so much what it is as how it looks. |
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです | She is more shy than cold. |
彼は賢いというよりもむしろ利口である | He is more clever than wise. |
彼は学者というよりもむしろ詩人である | He is not so much a scholar as a poet. |
問題は費用よりもむしろ時間だ | The problem is not so much the cost as the time. |
ていうか, むしろ... 神経質そのもの. | Actually, no, she's really uptight. |
むしろ服用を勧めるでしょう | They want to commit suicide or kill somebody else. |
ママも それを望むだろう | 'Cause that's what Mommy wanted. And that's what you deserve. |
Lazarusはむしろここよりもスマトラ島のではないでしょうか | Can he warm his blue hands by holding them up to the grand northern lights? |
ブラッグは 模型を作れ と もちろん望むところです | And so I came back with that news to Cambridge, and Bragg said, Build models. |
関連検索 : でも、むしろ、 - むしろです - むしろまで - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろよりも - むしろでした