Translation of "むしろなし" to English language:
Dictionary Japanese-English
むしろなし - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
むしろない | There will be no reporters among them? Reporters? |
むしろアンチテーゼ | They came to me with an idea, I had a better one. |
いや むしろ... | No, I think I... |
むしろ さあ | Rather, come on! |
よろしい よろしく頼む | Good. That is good. |
むしろチャンスかもしれないぞ | Yeah. And who knows, it might even get you laid. |
むしろ悪化した | It just made it that much worse. |
むしろ知らない方が | You're... you're better off not knowing. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I would rather go out than stay at home. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I'd rather go out than stay at home. |
仕方ないだろ むしろ 死ぬって | No choice l rather die |
よろしく頼む | I hope that'll be sufficient. |
よろしく頼む | If you have any questions, i'll be out front. |
それは むしろ | But I knew better. |
よろしく頼む | Thanks for coming so soon. |
最近は むしろ... | But lately, it just feels like.... |
今日はむしろ外出したくない | I would rather not go out today. |
今日はむしろ外出したくない | I'd rather not go out today. |
むしろ情熱的じゃない結婚を望むんだな | You'd rather be in a passionless marriage |
むしろ消費する | Technology can channel energy into work, but it can't replace it. |
よろしくたのむ | Glad to know you, gentlemen. |
よろしく頼むよ | Sure, that'd be great. |
取引しなくてすむ むしろ いるものを取り 何もなくさずにすむ | I am no longer negotiating with faceless, inhuman entities that have no concern for my welfare. |
むしろ3000mハードルって感じかな | Okay, so it's more like the 3,000 meter hurdle. |
危険があるのなら むしろ... | If you're in danger, you should... |
むしろ 大きくなったかも しれない | In fact, you may actually have grown a couple of feet. |
むしろない 素晴らしい仲間たち | I had been wondering when she was going to mention Motty. |
むしろトムは嬉しそうだ | Tom actually seems happy. |
むしろそうだよ マック | It might even be a knockout punch. |
娘をよろしく頼む | You couldn't get a better wife. |
苦しむだろうけど | I was sure I'd be happy with him. |
むしろ やりやすい | Especially without you. |
むしろ 人間的です | I mean, if anything it makes you look human. |
むしろイラクにいれば | If he stayed, he might still be alive. |
僕ならむしろ分がいいかも | You can't do any worse than we've done. |
しかし本当の秘密は むしろ | It's called Cannonau. |
出直してくれ いや むしろ... | Here is what I want you to do. Make an appointment or even better, |
頭を上げろ 休むな 休むな | Head 'em up Move 'em on |
しかしそんなむずかしい事じゃないだろう | I would find my way more easily in the forest in the Blair Witch Project film! |
てことは 俺たちむしろ ワンインフェクションだな | There's no telling what you'll come down with! |
むしろ全体を見たくないけど | I rather wish it weren't. |
むしろ議員のほうが心配だな | I'd be more concerned about her doing something than him. |
むしろ蛇よりヤギになってくれ | Rather an old goat like a snake. |
私は むしろ ハイになるものだと | Because I mostly rember it made me lightheaded. |
エミリー ディキンソンや コールリッジや ワーズワースよりむしろ エミリー ディキンソンや コールリッジや ワーズワースよりむしろ ワーナー ブラザーズや | I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons. |
関連検索 : むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ少し - むしろ稀 - むしろ、上 - むしろ、リモート - むしろマイナー