Translation of "むしろ安いです" to English language:
Dictionary Japanese-English
むしろ安いです - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
むしろ逆に僕を安全にするんだ | In fact, quite the opposite. It protects me. |
安いもんさ 450クローネですむ | Get it over with. They're dirt cheap. |
むしろお主より 安全かも知れんぞ | In fact, they are far safer than you are about to be. |
保安官を頼む 急いで! | Give me the sheriff,right away! |
いろいろと不安なだけです | Oh, no, I'm just sort of disturbed about things. |
愛人の女性は なかなかの美人です むろん安っぽい女ですが 失踪しました | Well, that little girlfriend was pretty in a cheap sort of a way, of course. |
むしろ 人間的です | I mean, if anything it makes you look human. |
安全運転で頼むよ | Be careful or one of us will get hurt. |
むしろ やりやすい | Especially without you. |
私はものを知らない怖い むしろ提案さで不安にアリスは言った | 'I'm getting tired of this. I vote the young lady tells us a story.' |
もちろん不安です | The answer the short answer to all those questions is, Yes. |
安全なので飲むこともできます | It's perfectly clear, it's odorless, it's colorless. |
安心しろ | You don't worry. |
安心しろ | It's safe. |
安心しろ | Don't I always? |
安心しろ | I'm sure they'll be fine. |
その地区はもはや住むのに安全なところではない | That district is no longer a safe place to live in. |
むしろない | There will be no reporters among them? Reporters? |
いや むしろ... | No, I think I... |
新参者ですが よろしく 安心して欲しい | So I guess that makes me the least popular guy in the room. I want to assure you that, uh... this Bay Avenue job will be a very minimal inconvenience. |
安くて良いヤツ頼むぜ | Thank Christ. Just give me a dime of your finest sticky. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I would rather go out than stay at home. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I'd rather go out than stay at home. |
安心しろよ | So, relax. |
安心しろ ジャック | It's okay, Jack. |
楽しいのはむしろ私達のほうです | It's our pleasure. |
機会では無い むしろ私の責務です | It's more than an opportunity. It's an obligation. |
むしろ消費する | Technology can channel energy into work, but it can't replace it. |
紙は安価だし 軽くて いろいろな方法で | I chose papercutting because paper is cheap, it's light, and you can use it in a lot of different ways. |
よろしい よろしく頼む | Good. That is good. |
オイルサンド いやむしろタールサンドと言うべきです | The tailings ponds are the largest toxic impoundments on the planet. |
むしろ突然起きるのです | They don't usually fade in and out. |
もちろん安価なマイクロプロセッサーもそうですし | So, that's a breakthrough. |
いつも安全な机の後ろで ただ報告書を読むだけだからな | You're always safe behind some desk, reading your bullshit reports. |
法廷で争うよりも安くすむからです 明らかに200万ドルも安くすむ訴訟もあり 敗訴したらもっとひどいことになるからです | The reason they settled out is because it's cheaper to settle than to fight the lawsuit clearly, two million dollars cheaper in some cases, and much worse if you actually lose. |
それはむしろ負の相関です | That's a rather negative association. |
彼女は安楽いすに腰を下ろした | She installed herself in an easy chair. |
むしろアンチテーゼ | They came to me with an idea, I had a better one. |
女は何とかする 安心しろ | You have my word on that. |
女王at不安な表情で帽子屋が言った 私はむしろ 私のお茶を終えるだろう | 'Now we shall get on better.' |
電力は 安いところでは | If you expended that over an hour, it's about 1.6 megawatts. |
取引しなくてすむ むしろ いるものを取り 何もなくさずにすむ | I am no longer negotiating with faceless, inhuman entities that have no concern for my welfare. |
むしろ自分は召使いだというのですね | You don't think of yourself as the master of these forces. |
彼は作家というよりむしろ先生です | He is a teacher rather than a writer. |
みんな 安心しろ | Hey, guys! It's okay! |
関連検索 : むしろ安定 - むしろです - むしろ悪いです - むしろ早いです - むしろ鈍いです - むしろ緩いです - むしろ重いです - むしろ寒いです - むしろ速いです - むしろ古いです - むしろ低いです - むしろ良いです - むしろ、新しいです - むしろ乏しいです