Translation of "もっと絡んで" to English language:
Dictionary Japanese-English
もっと絡んで - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
アメリカは何もしませんでした でも石油が絡んだとたん | When he was gassing the Kurds and gassing Iran, they didn't care about it. |
男爵も絡んでいたのか | Who else is implicated? The Baron? |
絡んでるぞ | You're getting tangled up. Let it go, let it go. |
動くな もっと絡まるよ | Stop moving! You are making this very difficult. |
私からも もっと連絡するわね | And I, for one, am gonna be much better about keeping in touch. |
もっともだ パートナーに戻るよう 連絡してくれと頼んだだろ | Remember the other day when I brought up the idea of you getting back in touch with your partner? |
手に絡まるんだ これは24金で作ったもの | Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off. |
ファイルもなしに どうやって 連絡したんですか | How'd you get him without the files? |
へえ 本庁との連絡って メールでするんですか | Are you emailing headquarters? |
携帯で連絡することもできません 1991年には | I did not know where the beach was. |
あんたと 連絡取りたがってた | Neither to look at them. |
外部との連絡は取れません ハンドブックにも書いてあったんでしょう | No contact with the outside. |
で その事件に花岡先生も 絡んでるんじゃないかって | A company manager stabbing of a blackmailer. |
連絡しなくて ごめん でもあの火事のあと... | Sorry I've been out of touch. But after the fire in my house... |
配偶者にも連絡したが 彼女とも連絡がとれない | I reached out to his fiancée, she hasn't seen or heard from him. |
あんたに連絡できなかったんだな | Might not have found you. |
パラシュートが絡まってるんだ | I'm strapped in a parachute in a fucking tree! |
僕は自分でも彼に連絡をとってみるよ | Tell him everything that happened here. |
絡んであまりにも多くあります | There's too much at stake. |
ケノービと連絡取って | Get me Kenobi. |
どんなに小さなことでも連絡してください | Anything, you call me, all right? |
なんで連絡がないんだ | Why haven't we heard from 'em? |
実は息子さんと連絡を 取っていたようなんです | Yes, ma'am. It's my understanding that he and Jesse, they' ve stayed in touch. |
でも連絡も許せずに | But she wouldn't even let me call. |
このごろスミスさんとは連絡をとっていません | I haven't been in contact with Mr Smith recently. |
このごろスミスさんとは連絡をとっていません | I haven't been in contact with Mr. Smith recently. |
でも わかったら連絡するから | If I find anything I'll get back to you, though. |
5 05 でも連絡がなかったのよ | But dispatch didn't put out the call till 5 05. |
連絡は取ってたんだろ | So you know where they are. You said you were keeping in touch with them. |
なんとか連絡を取ろうと | For fuck's sake. |
でも 連絡は取れる | But I can get to him. |
よお ちゃんと連絡したんが | Did you contact them? |
いつでも連絡して ありがとう | It does not bother me, call me anytime. Thanks. |
彼ともうすでに連絡してある | I've already contacted him to follow the signal. |
ずっと連絡はする | I'll keep you posted. |
ごめん 後で連絡する | I'm sorry. I'm going to have to call you back. |
今直してるんだろう それにこっちとも 連絡ができないしな | My guess is they're trying to fix it and wondering why the hell they can't get in touch with us. |
いーえ 連絡先番号 なんてもってないわ | Do you have a number where he can be reached? |
麻薬売買が絡んでますね でも 善人じゃなかったようで | So I guess it is drug traderelated but not in a good guy way. |
それでも連絡すべきだったろが | He wants me to keep the police out of this. |
訪ねるときは前もって連絡します | When I call on you, I'll let you know in advance. |
サラ テンクレディーに 連絡したことも知っている | I know you've been in contact with Sara Tancredi. |
安藤 なんで 連絡してこなかったの | Why didn't you keep in touch? |
政治家の緊急脱出用 それと軍事目的も絡んでる | They're for government evacuations or military use. |
そんで今 よっちゃんがら 連絡網で回って来たんだげど | Ha ha ha |
関連検索 : と絡んで - もっと喜んで - 絡んで - ほとんど絡んで - でももっと - と絡まっ - 絡んでリスク - 絡んでケース - 絡んでリスク - 絡んで賞 - 絡んで値 - 絡んで量 - 絡んで値 - 絡んで何もしません