Translation of "より厳しい制裁" to English language:
Dictionary Japanese-English
より厳しい制裁 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
厳しい制裁を受けます | it was forwarded to you from his computer. |
ニコラスへの社会的制裁は 厳しくしないでもらいたい | I just hope that society isn't too severe in judging Nicholas. |
新しい裁判制度は最悪だ | You wanted to speak for yourself but weren't allowed to, right? |
これが制裁だ | That's your punishment, bitch. Yeah! Jackson! |
売春 組織の制裁 | Prostitution. Settling of scores. |
同位体の入手は規制が厳しい | And they're really strictly regulated. |
彼は厳しい食事制限をするよう勧められている | He is advised to go on a strict diet. |
より厳しいものなら | And what went wrong? |
厳しいよ | What's with you? |
厳格な ISO 準拠を強制 | Enforce strict ISO compliance |
ロングシャドーには 制裁を下すつもりだったろ | If I hadn't done what I did, would you have let his disloyalty stand? |
規制の厳しい国においては特に コストが高くなります | It also has three big problems |
だろうな 制裁は当然だ | Yeah. I'd waste him too, yo. |
言論の自由は厳しく制限されていた | Freedom of speech was tightly restricted. |
厳しい抑制と均衡です それが彼らにはありません | And so, what the countries of the bottom billion need is very strong checks and balances. |
オバマ大統領は法の上であるかのように制裁しました | But, as with his refusal to enforce our immigration laws, |
売春組織からの制裁では | Settling of scores in the prostitution world? |
これは APS の制約が厳格か緩やかかを制御します | This controls whether APS constraints are strict or relaxed. |
ただ 厳しいよ | 'Cause there's a really bad man. |
雪よりも厳しいもののため | 'You are old,' said the youth, 'and your jaws are too weak |
独裁体制はそんなに簡単に | However, to my surprise, |
あだ名は制裁伍長だそうだ | Leathernecks nicknamed him Corporal Punishment. |
兵士達は厳戒体制にあった | The soldiers were on the alert. |
あまり厳しく言うなよ | You're making me paranoid. |
みんな独裁者でした 専制君主のような存在で オーケストラ全体ばかりでなく | Up to and around about the Second World War, conductors were invariably dictators these tyrannical figures who would rehearse, not just the orchestra as a whole, but individuals within it, within an inch of their lives. |
いよいよタッカー裁判が 始まります | In the local news, Preston Tucker goes on trial this morning in the same courthouse Al Capone was convicted. |
種子に対する独裁制 生命に対する独裁制 私達の食べ物 そして私達の自由に対する 独裁体制に終止符を打つべく為にあるのです | The March against Monsanto is a call to end the dictatorship over seed, over life, over our food and over our freedom. |
何時ものとおり制裁目的の 配置換えじゃないのか | Another disposition with possible execution. |
独裁者達が自らの政治体制を | They were asking for democracy they were asking for freedom. |
懲罰的な厳しい裁判判決によるものです また格差の大きい社会では | But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing. |
殺害されたのは11歳の トーマス カンティージョ ギャングによる 制裁のようです | Police have yet to release a statement, but sources indicate that 11yearold Tomas Cantillo may have been the victim of a gangrelated execution. |
裁判所のそのヤマネの外を回して 彼を抑制 | 'Behead that Dormouse! |
私が来る前から 訪問者には厳しい制限がある | Long before I got here, there have been strict regulations regarding visitors. |
指示だけでなく 制裁も明確です | And then sort of (Laughter) |
制裁は イランの核計画を止めてはいません | It's had an effect on the economy, but we must face the truth. |
その裁判官は厳粛な顔をして 怖そうに見えた | The judge was grave and forbidding. |
国連は制裁を加えるために動き出しました | The U. N. moved to impose sanctions. |
見ての通り 厳重警護体制です きちんとIDを 見えるようにしないと 死ぬかもしれませんよ | For obvious reasons, we're all operating under heightened security measures, so, unless you've been dying to know what a chokehold feels like, keep your credentials visible at all times. |
イラン制裁を試みました オバマ大統領のリーダーシップの下で | For over 7 years, the international community has tried sanctions with Iran. |
国連は非難決議と 経済制裁を発行したわ | The un's been issuing reprimands and economic sanctions |
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている | Air traffic controllers are under severe mental strain. |
厳格な形式の制約から 自由になり始めました さて 詩を作っているにせよ テレビ番組にせよ | Over a century ago, poetry began to break out of its rigorous formal constraints. |
ほぼすべての国で違法とされています しかし 他の国よりも厳しい制限を 設けている国々もあります | Now drug use or possession is illegal in almost every country. |
日本が不当な関税を撤廃しない限り 合衆国は制裁を科すだろう | Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. |
組合に制裁を加えることは妥当ではない | It is improper to impose sanctions upon the union. |
関連検索 : 厳しい制裁 - 厳しい制裁 - より厳しい制限 - より厳しい制限 - より厳しいルール - より厳しいポリシー - 厳しい規制 - 厳しい規制 - 厳しい制限 - 厳しい制約 - 厳しい制限 - 厳しい制約 - 厳しい制約 - 厳しい制限