Translation of "わずかなニュアンス" to English language:
Dictionary Japanese-English
わずかなニュアンス - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
微妙なニュアンスですが | So I'll leave that there. |
ニュアンスが違う | It's the way she said it though, |
ニュアンスで心に訴え | One is interested in sweeping generalizations. |
人が使う言語のニュアンスがわかる必要があります | Jeopardy's not an easy game. |
この写真の示すニュアンスがわからないかも ある差し迫った感覚 | Now, if you're not a gamer, you might miss some of the nuance in this photo. |
その言葉には微妙なニュアンスがある | This word has a subtle nuance to it. |
皮肉なニュアンスを込めて かぎ括弧が付くようになりました | We talk about it ambivalently. |
私達はこの全てのニュアンスについて | So I will see you in the next video. |
1番外側は単語の ニュアンスと意味です | Think of spelling a word as peeling back the layers of an onion. |
思わず笑わずにいられなかった | I could not help laughing. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help but laugh. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help laughing. |
あとで 微妙なニュアンスについては やっていきましょう | And I'm going to simplify some things. |
ダンが身体的な障害を持っていても 微妙なニュアンスを表現し | That's our responsibility, and it doesn't make sense. |
こんな わずかなテクノロジーで | Our bodies have changed in the last 10,000 years. |
わずかな量も残すな | Every last drop! |
みな, あとわずかだ. | It's not far now! |
わずかな可能性だ | There was an outside chance. |
わずかな人しか知らない | Few people know about it. |
相変わらず負けず嫌いなのか | Senator, actually. |
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな. | Enough talk of your curse! |
思わず か | Muscle memory. |
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う | There's a slight difference between her thinking and mine. |
歯向かうはずないわ いたわ | she would never disobey me. she was there. |
ほんのわずかなチャンスしかない | You'll only have a few seconds. |
わかったら うなずけ | Nod your head if you understand. |
われわれはわずか5分になるのよ | We're only gonna be 5 minutes. |
わずかです | Barely. |
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず | And I was born in Zambia. |
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 | A justopened way despite the barriers |
ごくわずかな可能性だ | It's not much of a break. |
こんなわずかの間では... | Only by a few minutes. |
ニュアンスが残っているのです 反対にサクソン系の単語には | The connotation of nobility and authority has persisted around words of French origin. |
古い恒星はわずかしかなく | So, you can already see the surprise. |
わずかしか残っていないヴィンテージ | There are even some bottles that i've never tasted. |
タイミングがわからなかったはずだ | He couldn't have known the timing on that. |
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない | At best we can only hope for a small profit. |
相変わらずだな なつかしい | You look great. Everything looks great. |
今年も残りわずかな日しかない | There are only a few days left before the end of the year. |
今絹にはわずかな需要しかない | There is only a poor market for silk now. |
わずか7パーセントが | Twenty three percent said, As soon as it's proven safe. |
わずかですね | And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? |
恥ずかしいわ | You're making me blush. |
わずか一年前 | Barely a year ago. |
相変わらずか? | You still dip? |
関連検索 : わずかな - わずかな - わずかな - わずかな - わずかな - わずか - わずか - わずか - わずか - わずか - わずかなリスク - わずかなヒント - わずかなシフト - わずかなキャッチ