Translation of "わずかに少ないです" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです | Our daughter is none the better because we've been nursing. |
いや0.2Mよりわずかに少ないかもしれない その例は次のビデオで | And so this will be pretty close to 0.2 molar, or a little bit less than 0.2 molar. |
少なからず得た訳です さて | And of course, the U.K. benefited from some of that lovely oil wealth. |
かわいいって言われるの好きなんです とトムは少し恥ずかしそうに言った | I love being told I'm cute , said Tom, a little embarrassed. |
ずっと霊感少女で過ごすわけ | You're really going to run this whole psychic thing into the ground, huh? |
800よりも35少ない数になるはずです | Let's see, what's eight hundred and fifty minus eighty five. |
彼はより少なく子供を持つことになりますが わずかに少なくという程度です 女の子を教育すれば | And you know, when you educate a boy, his family tends to have fewer kids, but only slightly. |
少女は病気にもかかわらず学校へいった | The girl went to school in spite of her illness. |
特にティンパニのチューニングから このぐらいの狭い音程からです それから少しずつ 少しずつ... | And so we began our lessons every single time tuning drums in particular, the kettle drums, or tympani to such a narrow pitch interval, so something like ... that of a difference. |
フランスの富全てを築き 戦争で死んでいくのです しかし人口が少ないにもかかわらず | These are the people who are doing all the work, producing all of France's wealth, dying in the wars. |
小さな資源と少ない資金 しかも少ない労働時間で誰にでも 高い生活水準を保つことができるはずだ という考え方です 時間をかけず 少ない資金で です | The most important part of Open Source Ecology is this idea that with a small amount of resources and a small amount of money, anybody should be able to create a high standard of living for themselves, and do it in a way that doesn't require a whole lot of time, a whole lot of money. |
問題はニュースルームに 女性が少ないことです 女性が報道しているニュースは わずか37 | The problem is, of course, there aren't enough women in newsrooms. |
彼は金持ちだが その財産にもかかわらず少しも幸せではない | He is rich but he is none the happier for his wealth. |
わずかです | Barely. |
思わず笑わずにいられなかった | I could not help laughing. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help but laugh. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help laughing. |
それよりも 3 少ないはずですね | Let's see, 80 times 3 would be 240. |
動かないように 少佐 すぐ終わる | Stay where you are, Captain. It'll all be over soon. |
サンフォード 午前中ずっと 口数が少ないわね | I had a perfect score. I missed them all. Ha ha. |
ジェーンは姉に劣らず美しい少女です | Jane is as beautiful a girl as her sister. |
わずかな予算で働いています | It's very harsh conditions. |
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない | I can't help feeling sorry for the girl. |
少し いいかね すぐに戻るわ | Can I have a word, Diane? |
少しずつ しかし確実に蝕まれていたのです | And on a clear day it always looked like this, so you never saw it. |
彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった | She was none the better for the treatment. |
少しでも構わないわ | A very little will suffice. |
わずかですね | And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? |
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた | I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. |
作用する中で少しずつ 他の特徴が加わるのだ まず単純な実験で | to which other attributes will be slowly added in the course of development by the evolutionary actions of the environment. |
私の話に 少し付き合わないか オフレコで | Well, then perhaps you'd care to humor me for a moment, off the record. |
少しずつリスクを取り入れていかなくてはダメです | Embrace fear. Embrace risk. |
少しわかりづらいのですが | It's 21 times more potent than carbon dioxide. |
メアリーはとてもかわいい少女です | Mary is a very pretty girl. |
少なからず家が台風で壊れた | Not a few houses were destroyed in the typhoon. |
誰にも言わないで 恥ずかしいから という感じです | Don't tell anybody we can actually steal from each other's designs. |
少なからず君には失望したよ | We were not a little disappointed with you. |
少しずつ少しずつ近づいていきます 明らかにhが大きな数だったとしたら セカント線は | So as h approaches 0, I'll be getting closer and closer to finding the slope of the line right at my point in question. |
4や1 000よりは いい値です 4より少しいいですし 観測よりわずかに確実性が増します | And in fact the resulting sigma square term is 3.98, which is better than 4 and 1,000, slightly better than 4. |
わずかながらの低下が見られますが ほんの少し下がっているだけです | Now you see this slight downturn at very advanced ages. |
この少年に何をすべきか分からず | He did not respond to any drugs. |
少しずつ与えるわけだ | Just feed them a stray fact here and a stray fact there. |
わかっているはずです | That you understand. |
くすくす笑わずにいられなかった | I couldn't keep from snickering. |
位置のわずかな変化が わかりやすくなります これで コマの変化から 動きを少し感じられるようになります | As we lessen the duration of blank space, a slight change in position becomes more apparent, and you start to get an inkling of a sense of motion between the disparate frames. |
関連検索 : よりわずかに少ないです - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかに減少 - わずかな減少 - わずかな減少 - わずかな減少