Translation of "わずかに重いです" to English language:


  Dictionary Japanese-English

わずかに重いです - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

彼は間違いから慎重に学んだはずです
He had to have some errors. He had to have some mistakes.
重量のわずかな増加は アラームをトリガします
The slightest increase in weight will trigger the alarm.
重ならず 外に出ないで 入る数です
So it matches up. We figure out how many square meters can we cover this thing with, without overlapping, without going over the boundaries.
年齢に関わらず とても重要なんです 私が思うに それは募金額よりも はるかに重要です
So those conversations, getting men engaged in this, at whatever age, is so critically important, and in my view so much more important than the funds we raise.
わずかです
Barely.
わずかな数の 非常に重要なことがあり
As it turns out, playing the ukulele is kind of like doing anything,
睡眠は重要であるにもかかわらず その役割は謎である
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
わずかですね
And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
急いで かつ慎重にだ わかったか
I want you to do it quickly, and I want you to do it quietly. All right?
病気から生き残るか 否かにかかわらず 人類の未来の方が 非常に重要です
Whether or not I survive this illness... it is of great importance to me... that there's a future for the people.
まずは重みをつけていきます スピードに1 体重に0.4
What I'd like you to do is run this code on this data and what you do is you call importance rank on this data set animals and you give it the weights.
重い どうしてそんなに重いですか
Heavy, why are you so heavy?
わかっているはずです
That you understand.
ベッドの端に向かって 彼は簡単にこれを行うに管理し その幅 重量 彼の体重にもかかわらずで
Thus, he tried to get his upper body out of the bed first and turned his head carefully toward the edge of the bed.
栄養にも気を付けていたにも かかわらず 体重が増えてきて
Despite exercising three or four hours every single day, and following the food pyramid to the letter,
これは人です まず体重計で体重を測ります 体重をWとします
This is a term that's often discussed and so let's first figure out how it's calculated how do we figure this out?
これは1.7よりわずかに多いです
Roughly 1.7 times million is roughly 1.7 million.
わずか十二才で 死にかけているんです
I beg you to save my only daughter!
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
では二重に有難いわ
It was only 5. It was all I had.
いずれにしろデザインは戦略的にとても重要です
These are his slides, and so I don't have to talk about them.
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず
And I was born in Zambia.
いずれも 焙煎して すぐに飲むことが重要です
Indigenous coffee cultures around the world they roast their coffee like this.
思わず笑わずにいられなかった
I could not help laughing.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help but laugh.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help laughing.
慎重にして いいか? 分かったわ
Just be careful, alright?
イソプレン分子9百ゼタ(9千垓)個分に相当します しかしとても軽い重量にもかかわらず
The weight of a paper clip is approximately equal to 900 zeta illion 10 to the 21st molecules of isoprene.
代わりに設計が重要です
Those are mere implementation details.
わずかに優しい
I'll give you power
まず 体重計について 考えてみます
Let's examine the elevator problem one step at a time.
別のシステムを見い出すことは重要です それはアメリカの石油埋蔵量が 減少しているにもかかわらず
As you think of what are the alternatives to this system it's important to find alternatives because it turns out that the U.S. is dwindling in its petroleum reserves, but it is not dwindling in its coal reserves, nor is China.
いずれの結果も重要でない
None of that would have mattered in the end.
2つが重なっていることに気づくはずです
Here I'm using it twice another instance of rule one.
重要ニュースを放送いたします まず警察の連絡からです
This is station wnyg coming on the air to bring you essential news.
わずか数キロ先からです
Here's an iPhone.
恥ずかしいが これは重要なコレクションで 私は...
I'm ashamed.
わずかな予算で働いています
It's very harsh conditions.
相変わらず かっこいいですね
As handsome as ever.
相手は ふつう でかまわず 相手は ふつう でかまわず 彼にとって この問題は あまり重要ではありません
He answered very organized for himself, but average is OK with him as an answer from someone else, and the question is only a little important to him.
恐れず体重をかけて
Don't be afraid to put all your weight on it.
わかりません ここにいるはずですが
I don't know. They should be here.
ここから歩いてわずか10分です
It's only ten minutes' walk from here.
重力は変わらないので 体重計からの力が減ったことになります
Now there is a net force in the same direction as the acceleration down.
体重に不満はないですか
Are you happy with your weight?

 

関連検索 : わずかに高いです - わずかに高いです - わずかに遅いです - わずかです - わずかで - わずかで - わずかで - わずかで - わずかに - わずかに大きいです - わずかに少ないです - わずかに少ないです - かかわらずです - でもすでにかかわらず、