Translation of "インパクトを届けます" to English language:
Dictionary Japanese-English
インパクトを届けます - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
これにはインパクトを受けました | Everything in the universe wears out. |
インパクト | GLOBAL |
インパクトだ | Impact. |
最後まで見届けます | I will always, always, always be there. |
リチャード ストールマンがいなければ は 非常にインパクトがあります | No me would have some effect well, you wouldn't be able to listen to this course right now. |
それほどインパクトを受けていない人もいました | There were people at my table who thought it was, you know, fantastic. |
届けました | Yeah, I did. |
お手紙を届けました | Afternoon, Miss Michaels. A letter for you. |
水を届けに | Ms. Hewes had a water delivery. |
私達は物語を人々に届けます | It is the story factory, one of the very best in the world. |
家に届けていただけますか | Can you deliver it to my house? |
私はスキャン中の彼に映像を届けます | So he could actually see things in the goggles. |
チンパンジーの挨拶をお届けします チンパンジーの声 | And so, I want to give you a greeting, as from a chimpanzee in the forests of Tanzania |
インパクトを増加させる 分子 T1 から インパクトを増加させる 分子 T1 から インパクトを減少させる 分母 T2 に移すこととができるか | So I ask, What would move T, technology, from the numerator call it T1 where it increases impact, to the denominator call it T2 where it reduces impact? |
インパクトのある発言ですね | Schools as we know them are obsolete |
声を届けよう | We will fight war I've talked to people from Mexico, from Canada |
我々の日常に強烈なインパクトを与えています | It is clearly here to stay. It has an amazing impact on our everyday life. |
全て ホテルに 届けておきます | We will deliver everything to your hotel. |
食べ物を届けました (拍手) | I'm proud to tell you last year we fed 2 million people in 35 countries through our foundation. |
1週間以内にお届けします | We are able to deliver within a week. |
1週間以内にお届けします | We can deliver within a week. |
準備書面を届けに来ました | I'm delivering the opposition brief in the Frobisher case. |
届け先は | Where are you going? |
伝言を届けたいだけだ | Besides, I only wish to convey a message |
ストに与えた インパクトは不明です | Love Markham, Aged 4. Still works. |
これを見届けるつもりです | Will it be possible that this will happen? |
あなた達を届けて | I'm gonna get you both there. |
それをセラノポイントに届ける | We will deliver this package to Serrano Point. |
それをセラノポイントに届ける | We'll deliver this package to Serrano Point. |
これを届けにきた | 'Rpaxa this before I put handcuffs. |
製品は6月にお届けできます | We can deliver the product in June. |
どこまで届けばいいんですか | Where would you like it sent? |
クローディア ニューマンが現場からお届けします | Claudia Newman, live on the scene. |
開会式の模様をライブでお届けしています | We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo where Tony Stark has just walked onstage. |
届けられた映像です | Sensitive viewers, be aware. the image is disturbing. |
クワンさん お届け物です | Delivery for you, Ms. Kwon. |
誰に届けるんですか? | Delivered to who, exactly? |
クラブに届けろ | Take it to the club. |
電波よ 届け | Come on, you bitches. |
お届け物が | These came in for you. |
でもインパクト大なんだよ | but you know, it gets a huge response. |
3人を送り届けよう | Good work Halbaron. |
見届けたのか 最期を | You were with him at the end? |
爆発を見届けた後で, | After witnessing the explosion, |
3人を送り届けよう | Now we must bring these three to safety. |
関連検索 : 届けます - 文を届けます - 文を届けます - 熱を届けます - 薬を届けます - オーバー届けます - バック届けます - 前届けます - 書類を届けます - 論文を届けます - 手紙を届けます - 物語を届けます - 約束を届けます - 約束を届けます