Translation of "インパクトを届けます" to English language:


  Dictionary Japanese-English

インパクトを届けます - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

これにはインパクトを受けました
Everything in the universe wears out.
インパクト
GLOBAL
インパクトだ
Impact.
最後まで見届けます
I will always, always, always be there.
リチャード ストールマンがいなければ は 非常にインパクトがあります
No me would have some effect well, you wouldn't be able to listen to this course right now.
それほどインパクトを受けていない人もいました
There were people at my table who thought it was, you know, fantastic.
届けました
Yeah, I did.
お手紙を届けました
Afternoon, Miss Michaels. A letter for you.
水を届けに
Ms. Hewes had a water delivery.
私達は物語を人々に届けます
It is the story factory, one of the very best in the world.
家に届けていただけますか
Can you deliver it to my house?
私はスキャン中の彼に映像を届けます
So he could actually see things in the goggles.
チンパンジーの挨拶をお届けします チンパンジーの声
And so, I want to give you a greeting, as from a chimpanzee in the forests of Tanzania
インパクトを増加させる 分子 T1 から インパクトを増加させる 分子 T1 から インパクトを減少させる 分母 T2 に移すこととができるか
So I ask, What would move T, technology, from the numerator call it T1 where it increases impact, to the denominator call it T2 where it reduces impact?
インパクトのある発言ですね
Schools as we know them are obsolete
声を届けよう
We will fight war I've talked to people from Mexico, from Canada
我々の日常に強烈なインパクトを与えています
It is clearly here to stay. It has an amazing impact on our everyday life.
全て ホテルに 届けておきます
We will deliver everything to your hotel.
食べ物を届けました (拍手)
I'm proud to tell you last year we fed 2 million people in 35 countries through our foundation.
1週間以内にお届けします
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします
We can deliver within a week.
準備書面を届けに来ました
I'm delivering the opposition brief in the Frobisher case.
届け先は
Where are you going?
伝言を届けたいだけだ
Besides, I only wish to convey a message
ストに与えた インパクトは不明です
Love Markham, Aged 4. Still works.
これを見届けるつもりです
Will it be possible that this will happen?
あなた達を届けて
I'm gonna get you both there.
それをセラノポイントに届ける
We will deliver this package to Serrano Point.
それをセラノポイントに届ける
We'll deliver this package to Serrano Point.
これを届けにきた
'Rpaxa this before I put handcuffs.
製品は6月にお届けできます
We can deliver the product in June.
どこまで届けばいいんですか
Where would you like it sent?
クローディア ニューマンが現場からお届けします
Claudia Newman, live on the scene.
開会式の模様をライブでお届けしています
We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo where Tony Stark has just walked onstage.
届けられた映像です
Sensitive viewers, be aware. the image is disturbing.
クワンさん お届け物です
Delivery for you, Ms. Kwon.
誰に届けるんですか?
Delivered to who, exactly?
クラブに届けろ
Take it to the club.
電波よ 届け
Come on, you bitches.
お届け物が
These came in for you.
でもインパクト大なんだよ
but you know, it gets a huge response.
3人を送り届けよう
Good work Halbaron.
見届けたのか 最期を
You were with him at the end?
爆発を見届けた後で,
After witnessing the explosion,
3人を送り届けよう
Now we must bring these three to safety.

 

関連検索 : 届けます - 文を届けます - 文を届けます - 熱を届けます - 薬を届けます - オーバー届けます - バック届けます - 前届けます - 書類を届けます - 論文を届けます - 手紙を届けます - 物語を届けます - 約束を届けます - 約束を届けます