Translation of "サンプルに基づいて" to English language:
Dictionary Japanese-English
サンプルに基づいて - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
これに基づいて | So we can write or actually we don't even have to. |
サンプルを基礎にしているからです | literature. |
実話に基づいてる | Look how much they look alike. That's how the game gonna say it... |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ | Skip files based on checksum |
そこでは各サンプルに対して それを赤か青か そのどちらの重心に近いかに基づいて | So this was my cluster assignment step, where we took each of my examples and coloured it either red or blue, depending on which cluster centroid it was closest to. |
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語 | The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
メタ情報に基づいてオーディオファイルをリネーム | Rename audio files based on their meta info. |
この 2009年解析に基づいて | Why would they choose Company A over this? |
科学は観察に基づいている | Science rests upon observation. |
それは推測に基づいている | It is founded on supposition. |
これは事実に基づいている | This is based on fact. |
モデルは理性に基づいています | So feeling is based on our intuition. |
この新しい権限に基づいて | And as my first act with this new authority... |
Spectre ライブラリに基づく | Based on the Spectre library. |
定義した顧客アーキタイプに基づいて | We still have earned and paid media driving customers into the funnel. |
2009年John LloydによるTEDTalk に基づいて | John Lloyd's Inventory of the Invisible Adapted from a TEDTalk given by John Lloyd in 2009 |
その劇は実話に基づいていた | The play was based on a true story. |
この話は事実に基づいている | This story is based on facts. |
推論は事実に基づいているか | What data and observations did you filter in as a result of your beliefs, and why? |
これをまず1つのサンプルとして ループの各回に置き 条件変数でないものを1つだけ選んで 他の変数の値に基づいてサンプルし直します | Maybe we have values like this, and that constitutes one sample, and now, at each iteration through the loop, we select just one non evidence variable and resample it based on all the other variables. |
さて この価値に基づく | The management principle is dollars and cents. |
日付に基づくサブアルバム | Date based sub albums |
メタ情報に基づく | Based on meta info |
DjVuLibre に基づく DjVu バックエンド | DjVu backend based on DjVuLibre. |
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで | living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
形状に基づいて作用するため | But the first theory is it must be the shape. |
ある本質的に 推測統計 データ ポイントに基づき に基づいてある程度は 正規分布 | Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution. |
その物語は伝説に基づいている | The story is founded on tradition. |
その物語は事実に基づいている | The story is based on fact. |
この物語は事実に基づいている | This story is founded on fact. |
彼の陳述は事実に基づいていた | His statement was based on the fact. |
彼の証言は事実に基づいている | His testimony stands on facts. |
拡張子に基づくサブアルバム | Extension based sub albums |
Gammu に基づく KMobileTools エンジンDescription | KMobileTools Engine based on Gammu |
この情報に基づき | But now, what happens? |
偏見や無知に基づいており 伝統の歪曲や 宗教の選択的な解釈に基づいています | These laws fly in the face of science, and they are grounded in prejudice and in ignorance and in a rewriting of tradition and a selective reading of religion. |
折り紙は全てこれに基づいています | So that's four simple laws. That's all you need in origami. |
自分の主義に基づいて行動した | I acted up to my principles. |
ヒストグラムに基づいた 位置推定法に対して | If you built a localization system for robots with higher dimensional state spaces, |
この物語は実話に基づいています | This story is based on a true story. |
これはベイズの定理に基づいています | Thrun |
グリッドに基づくフィルタは違います | In the particle filter, if you loose track of the correct hypothesis, you might never regain it. |
関連検索 : に基づいて、 - 基準に基づいて、 - 基づいて、 - 基づいて、 - 主に基づいて、 - ポリシーに基づいて、 - 今に基づいて、 - コストに基づいて、 - 主に基づいて、 - とに基づいて、 - 音に基づいて、 - ロジックに基づいて - に基づいて、タッチ - イギリスに基づいて、