Translation of "サービスの保守契約" to English language:
Dictionary Japanese-English
サービスの保守契約 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
ネッドだ 彼と保険契約約を | This is Ned Ryerson, my new insurance agent. I'll say. |
契約を守ってもらいたい 契約を守ってもらいたい | So we're gonna need you to honor the terms of our agreements. |
機密保持契約書だ | Nondisclosure agreement. |
秘密保持契約も交わす | You'll sign a nondisclosure agreement? |
契約を守るのがこの槍の柄だ | My spearshaft protects bonds |
秘密保持契約を結んでて | I'd already signed the original confidentiality agreement. |
私たちはけして契約を守るよ | Remember, we always keep a bargain. |
全員が守秘義務契約にサインして | We all signed n.d.a.s. |
その為の契約書も保険も 何の保証もないのです | Or by foreigners working in this country. |
Webサイトの開発や保守 顧客サービスなどのコストと | What are the costs of jerseys and warehousing and shipping and cleaning, |
契約 | The deal. |
まずいよ 秘密保持契約を結んでる | She can't. Katie signed a confidentiality agreement. |
例えば 契約の管理や 契約書の書き方 | Now, there are all kinds of things that we architects need to learn how to do, |
正義を守り 契約を守護する あなたが 正義を阻み | He who guards what is right and watches over all oaths, |
何の契約だ | What deal? |
NDAとは秘密保持契約です 保護の対象は契約書に記載しますが 自分で指定する場合もあれば | Two things that startups run into all of the time are contracts or NDAs, which stands for non disclosure agreements. |
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are set forth in the contract. |
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are indicated in the contract. |
新しい秘密保持契約書に サインさせたいのよ | He's just trying to intimidate you. They just want you to sign the confidentiality agreement. |
カトラの契約の箱 | Katric Arks? |
契約では... | The agreement was... |
契約だと | Agreement? |
クレジットカードの契約書は | So, very quickly, when President Obama said, |
レンタカーの契約書は | Please take a look at the contract... |
契約成立だ | Right, come in and we'll sign the papers. |
くそ契約書 | Damn contracts. |
契約ではね | Not according to the contract. |
ああ 契約だ | Yeah. I've got a contract! |
プライバシーや保険契約条件などの 問題は出てきますが | They will test any one of you for 60,000 genetic conditions. |
軍の契約って何? | What military contract? |
オデュッセウスの 契約のように | But what this red button does is to turn off the green button. |
その件の契約書だ | Right here. Here's our contract. |
これは その秘密保持契約を 確認するだけのものだ | Oh, this just clarifies the scope of your existing confidentiality agreement. |
でも 保険会社は 私の契約を 履行させようとする | But the insurance company is holding me to my contract. |
フランクの留守番サービスです | This is Frank's answering machine. |
教員契約では | The data isn't gathered. |
契約は切れた | Your contract's been canceled. |
契約書をくれ | I want it in writing. |
それが契約だ | Those are the terms. |
どんな契約だ | What kind of contracts? |
契約金の100ドル アップさ | But why not bump them for an extra 100 up front? |
いつも 契約のまま | Always freelance. |
貴方の約束が守られるという 保証は | How do I know your promise will be kept? |
この契約外の奉仕に | For my invaluable sartorial assistance? |
船の売買契約書です | It's a sales agreement for your boat. |
関連検索 : 保守サービス契約 - 保守サービス契約 - 保守契約 - ソフトウェア保守契約 - ソフトウェア保守契約 - 保守サービス - 予防保守契約 - 予防保守契約 - 年間保守契約 - 保守契約管理 - サービス契約 - サービス契約 - サービス契約 - サービス契約