Translation of "スラク" to English language:


  Dictionary Japanese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

スラク
Surak.
スラク
It was Surak.
よろしい スラクの弟子
Very well, student of Surak.
スラクはセレーヤ山で死んだ
Surak died on Mount Seleya.
スラクが助けてくれます
Surak will help us.
スラクと話をしましたか
Have you had any more conversations with Surak?
スラク 聞いたことはある
Surak I've heard of.
彼はスラクのカトラを持っています
He has Surak's katra.
スラクのカトラを運んだ全ての人は...
Of all the people who could've carried this katra...
シランはスラクのカトラを持っていました
Syrran possessed the katra of Surak.
スラクが同意するとは思いません
I doubt Surak would agree.
スラクは全てのヴァルカンの遺産だと言う
Surak tells us it is the heritage of every Vulcan.
スラクのカトラを4日間も 持っていた
I had Surak's katra in my head for four days.
時代を通し伝えられる スラクのカトラよ
Passed down through the ages, the katra of Surak,
パナーは スラクの時代から知られています
Pa'nar has been known since Surak's time.
スラクを見ていることはほんの一部分だ
Seeing Surak is only a part of it.
スラクと論理を学ぶための巡礼の途中だ
I'm on a pilgrimage to study Surak and logic.
キャシャラにはスラクの言葉の原文が含まれている
The Kir'Shara contains Surak's original writings.
彼らは歪曲したスラクの教に 従っています
They follow a corrupted form of Surak's teachings.
最高司令部はスラクの歩んだ道をたどらない
The High Command does not follow Surak's true path.
ある者はスラクのカトラは発見され シラナイトの一人が持っていると言う 彼と精神融合する者は スラクの心に触れられる
Some say Surak's katra was found... and now is carried by a Syrrannite... so all those who meld with him may touch Surak's mind.
スラクにとって重要なものだった この中にある
It was important to Surak... and it's in there.
トゥクラス スラクの教え子だ 最初にコリナーを習得した一人だ
T'Klass. He was a student of Surak one of the first Kolinahr masters.
スラクが通ったであろう道の1つです 1,800年前に
The route's the one Surak supposedly followed.
スラクの道をたどっている 瞑想と研究のために
I follow the path of Surak in meditation and study.
スラクは IDICの物語には 終わりがないと説いている
Surak tells us that the story of the lDlC has no end.
スラクの道をたどったと 主張するグループが多くあります
There are many groups who claim to follow the true path of Surak.
遺産にはスラクのオリジナルの 言葉が含まれているからです
Because the artifact contains Surak's original writings.
シラナイトは 暴力がスラクの教えに 反することだと信じている
The Syrrannites believe violence to be antithetical to Surak's teachings.
シラナイトは ヴァルカン人がスラクの 教えから外れていると信じています
Syrrannites believe that Vulcans have strayed from the teachings of Surak.
スラクのカトラを危険にさらすだけでなく アーチャーを殺すかもしれません
You'd not only be placing Surak's katra in jeopardy, you could kill Archer.
今 君の世界には暴力があり スラクの教えを白紙にしようとしてる
There are forces at work on your world right now, trying to undo everything Surak taught your people.
フォージ(鍛冶屋)と呼ばれる砂漠です スラクが通ったであろう道の1つです
This is a desert called the Forge. The route's the one Surak supposedly followed.
彼らは 君達が堕落したスラクの 教えを信じていると考えているようだ
They seem to think that it is. That you and your leader believe in... a corrupted version of Surak's teachings.
量子年代測定ではスラクの時代のものであることが確認されるでしょう
Quantum dating will confirm that's it's from the time of Surak.
スラクの教えを最高司令部が 堕落させたと主張している だが あなた達も同じだ
You claim that Surak's teachings have been corrupted by the High Command, but you're no different.
スラクの生きている魂が自分の中にあると 本当に信じていますか 1,800年前に死んだ人です
Do you really believe you possess the living spirit of Surak inside you a man who died 1,800 years ago?
熱い戦いの血が緑色に流れているとき 彼は論理でそれを冷やし スラクはここを越えたと言う
Some say Surak crossed this expanse... when the hot blood of battle still flowed green. But with logic, he cooled it.
推測するに あなたが 持っているスラクのカトラ 彼は何世紀も前に死んだ どうして今の計画に気づくんですか
Assuming, for the moment, you possess Surak's katra... he's been dead for centuries.
ここは ゲートウェイ (入り口)と 呼ばれているとこです スラクがフォージへの旅を 始めたであろう場所です いつも だろう と言っているが
This site is called Gateway... where Surak supposedly began his journey into the Forge.