Translation of "パートタイムで" to English language:
Dictionary Japanese-English
パートタイムで - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
パートタイムのな | Parttime. |
妻はパートタイムで働いている | My wife works part time. |
彼女はパートタイムのタイピストの職を得た | She got a part time job as a typist. |
どこかのお店でパートタイムなどの職につき | I can't get a job 40 hours a week anymore as an accountant. |
これらのパートタイムの人は 一応職があるので | It's just that we don't have that data there. |
何千人もの人が定職やパートタイムで働いていて | And I was no longer invisible. |
希望の仕事がなくて パートタイムで働いている人が 加わるからです | Because there's some part of the employed population who are not working 40 hours a week, or they're not working as much as they want to work, or they're not maybe working in even the field they want to work. |
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる | Part time workers play an important role in the development of the economy. |
私が明日最初にしたいことは いいパートタイムの仕事を探すことです | The first thing I want to do tomorrow is to find a good part time job. |
警察の仕事はパートタイムで やってるだけなのよ 彼は何を探してるのかしら | His children go to our school. |
就業意欲喪失者足す U 6で含まれる人達足す 経済情勢の影響で フルタイムではなく パートタイムで働く人を 足します | In U 6 what you do is you have total unemployed plus all marginally attached workers plus total employed part time for economic reasons as a percent of the civilian labor force, plus all marginally attached workers. |
アルセロルには 固定期間契約あるいはパートタイム契約がほとんどない 今回の選択は 150,000人以上の従業員に 直接関わってくる 間接的には 我々全てにも関わる問題だ なぜならば アルセロル株主の選択は 決して異例ではなく このタイプの友好的買収の 深い経済的 社会的重要性を露にしているからである | This choice directly concerns more than 150,000 employees. Indirectly, it concerns all of us, for the choice made by Arcelor s shareholders is far from being an exception on the contrary, it reveals the deep economic and social significance of corporate takeovers of this type. |
で Nまでです で Nまでです | And we'll just keep adding them, dot, dot, dot, to a bunch of numbers, to big N minus 1 plus big N, right? |
後で 後で 後でー! | You have to do it. Hurry. |
でも でもですよ | But... but... |
Web上で誰でもできるのです | Brands like Nike are doing it. |
では これまで では これまで | But I've run out of time and I don't want this video to get rejected. |
クリックで終了 クリックで押し込んで クリックで終了です | Click on this side to pull it out and click to finish. |
エマオで でもなぜエマオで | But when He broke bread, then we knew Him. |
バクテリアでです クールでしょ | let's find a way to break them down with bacteria. |
7でも 10でも 113でもいいです | It didn't have to be the number 5. |
竹だけでできています 竹でできたジオデシックドームです | And here is a bamboo building all of them are bamboo. |
aがでシフトです ーaでシフトするので 正のaで | This is the Laplace transform of e to the and what's a? a is what we shifted by. |
それに ヒップで ジャジーで クールで ニートで キーンで グルービーなギャングとか | You know, all those hip, jazzy, supercool, neat, keen and groovy cats. |
今までマネージャー無しで エクステンションできてたので | Who knew about extension managers? |
心の中で思うのです でも口では | I say, Try saying that to her. |
企業でも組織でも国でも何でも | You didn't notice it? |
6kg 3で9kgです 右は7 2で9kgです | We have 2 right, right over here, this is 2 kilograms, I'll do that in purple color,so this is a 2, this is a 2, this is a 2. |
ではここで小テストです | There's always some tradeoffs. |
でも できないんです | It's trying to recover. |
でもピザモデルでは質問です | They're all exclamation points. |
ソロでもグループでもゲイでも | Singles. Mixed singles, gay singles. |
静かで, 平和で, 幸せで. | Calm, peaceful, happy. |
家でもオフィスでも キッチンでも | Look around your house, your office, your kitchen |
ペルシャでも クイーンズでも ブルックリンでも | Persia. Greece. Brooklyn. |
今までで懲りたので | No, thank you. We have been down that road. |
でも でも | I shouldn't really have gone to such an extent... but... |
では 3xで | I like the 9 on this side because they're both positive. |
1001000で 1001000で | It's 1,000 times 1,001 over 2, which is equal to well, we'll just add three zeroes to this |
1001000で 1001000で | Sorry, I think that was my first burp ever on one of these videos. |
ですので | That's just the simulation creating this itself, basically. |
何でです | Sir, I mean, why? |
ホットで アイスで | Would that be hot milk or cold? |
見で 見で | Look, look |
マジで マジで | Who is that? |
関連検索 : パートタイム - パートタイム - パートタイム度 - パートタイムで働きます - パートタイムで働きます - パートタイム雇用 - パートタイムのアシスタント - パートタイムのヘルプ - パートタイムのプロジェクト - 作業パートタイム - パートタイム労働 - パートタイムのコース - パートタイムのステータス - パートタイムのスタッフ