Translation of "一人の会社" to English language:


  Dictionary Japanese-English

一人の会社 - 翻訳 : 一人の会社 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

彼女は 会社 の一人だ
She was Company.
ウイスラーは 会社 の一人と面会してた
Whistler got a visit from the Company.
まだ会社の一人かもな
She could still have ties to the Company, man.
その中に 会社 の一人が? このミッションには
Do you want to bet at least one of them is Company?
会社 の一人だったと知ってたか
You do know he worked for the Company? Yeah.
会社 の人たちと会う
We're gonna meet someone from this company...
一ヶ月の社会奉仕
one month of community work,
この会社にお金を負っている一人はの人は
Because that money is just going to go into a black hole.
レコード会社の人達を
Listen our music
会社の人を見た?
Have any of you seen anybody from the company?
人間社会に
I'm mainstreaming.
会社を一人で 立ち上げる人はいません
He wasn't alone when he started.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ
He is a cut above his neighbors.
社会の崩壊を単一の要因で説明する人は
Obviously the answer to this question is not going to be a single factor.
この会社の株主も悪い決定を しました 一つに この会社に投資をした人は
The people who lent this company money made bad decisions and the equity holders of this company made bad decisions.
人間でなくなったら 社会の一員と言えるの
They will not be human, but that they will be part of our community?
人間社会にいる
Mainstreaming.
その会社は一流企業です
That company is one of the best in the business.
たった会社の手帳一冊で
There's a lot of blood being spilled
彼は会社の重要人物だ
He is a big man in the company.
白人会社役員のように
Motion to try my poor, 14 year old black male client
社会が強いるどの人も
The devil doesn't walk around with horns.
人材派遣会社のほうは
The, uh, the temp agency said
ソフトウエア会社 航空会社 レンタカー会社など
So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc.
人間社会は退屈だ
Mainstreaming's for pussies.
人間社会で生きろ
You are gonna mainstream, like I do.
幽霊会社は よく個人や会社が 社会への適正な義務 つまり税金の支払いを
Well, we've all heard about what they are, I think, and we all know they're used quite a bit by people and companies who are trying to avoid paying their proper dues to society, also known as taxes.
一種の社会資本と言えます
Well, the argument I'd like to make is that networks have value.
ヴァンパイアは 社会の立派な一員です
That's why we decided to make our existence known. We just wanna be part of mainstream society.
今は会社の仕事で頭が一杯
You are just way too busy for company right now.
生態系には 社会には そして私達一人一人には水が必要なのです
There's no life without it for ecosystems, societies, and individuals.
一人の時でも社会的な生き物です 私たちの脳は
The fact is, though, that even when we're alone, we're a profoundly social creature.
ウォルター 他の人と一緒に社会の中で 生活してるんだぜ
You, Walter, you live in a society with other people.
この会社の資産は こっちの会社の資産とまったく同一です
So obviously there's no two companies that are identical in this way, but let's say that they are.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です
Manpower is the world's largest temp agency.
彼はコチコチの会社人間だから
He's just a diehard company man.
10人で始めたその会社は
And today there are a lot of happy retired priests who should thank him. Laughter and applause
人間社会の仕組みよりも
What's happening here? How can this be possible?
我々の会社は有限会社だ
Our company is a limited company.
社会は個人より成る
Society consists of individuals.
トムは反社会的人間だ
Tom is a sociopath.
会社を辞めた人間に
You know, for an exemployee,
今夜の私の話は 我が統一社会の
Good evening, ladies and gentlemen.
一つは 会社のビジネスは好調ですが
Because there's actually two types of bankruptcy.
どの社会も そう どの社会でも
So I decided to engage this particular problem.

 

関連検索 : 人の会社 - 会社の人 - 人の会社 - 人の会社 - 会社の人 - 社会人 - 社会人 - 社会人 - 人間の会社 - 商人の会社 - 人々の社会 - 友人の会社 - 会社の友人