Translation of "一斉" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
一斉射撃 | Fire at will! |
一斉射撃だ | Give them a volley. |
一斉射撃だ | Wait for the volley. |
彼らは一斉にスタートした | They started all at once. |
一斉に止まったがな | Not a tick ever since. |
一斉に飛ぶぞ わかった | I say we all jump together. Right. |
人々が一斉に走り出した | People started to run all at once. |
乗客が一斉に乗ってきた | The passengers came on board all at the same time. |
家屋は一斉に炎に包まれ | Everything within 2 km of the hypocenter was completely destroyed and burned. The entire city of Hiroshima was enveloped in a sea of flames. |
高温のセーブル一斉射撃だって | they gonna come through that door and be good cop, bad cop. |
彼らは一斉に立ち上がった | They stood up simultaneously. |
そこで 携帯の一斉送信メールで | Most students don't do that. |
一斉にしゃべるんじゃない | One at the time! |
ある時点で 一斉にポップアップが出て | I also have a program running that has a popup window appear simultaneously on all five computers. |
教会の鐘が一斉に鳴り出した | All the church bells started ringing together. |
学生は皆一斉に立ち上がった | All of the students stood up together. |
斉藤 | Saito? |
斉藤 | Saito? |
斉藤 ... | Saito... |
これらの変化は一斉に訪れます | They'll do stuff you and I can't do. |
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った | Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. |
花や木も一斉に成長をはじめます | I'm anywhere, I'm a man, I like the nature, you know? and the flowers the trees when they start to blooming now. |
皆の声が上がり 一斉に大きくなる | voice drowns behind other voices |
みんなで一斉に水に飛び込んだんだ | We all jumped into the water at the same time. |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | Then the angels bowed before him in a body, |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | So all the angels prostrated, every one, without exception. |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | Then the angels bowed themselves all together, |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | The angels prostrated themselves, all of them. |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | So the angels prostrated themselves, all of them |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | So the angels fell prostrate, all of them. |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | Then the angels, all of them, prostrated themselves before Adam |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | The angels fell down prostrate, every one, |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | Thereat the angels prostrated, all of them together, |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | So all the angels prostrated themselves |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | So the angels prostrated all of them entirely. |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | all the angel then prostrated themselves |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | And the angels did obeisance, all of them, |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together, |
そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが | So the angels prostrated themselves, all of them together |
球体は一斉に地球を離れるようです | These spheres now appear to be leaving in the same manner as they came. |
ワンワンッ ニャーニャー コケコッコー と 動物たちが一斉に鳴き始めた | The various animals started going, Woof, woof! and Meow, meow! and Cock a doodle doo! |
それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした | The angels bowed in homage in a body |
それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした | Therefore all the angels, each and every one of them, fell prostrate. |
それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした | Then the angels bowed themselves all together, |
それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした | So the angels prostrated themselves, all of them together. |