Translation of "上述のような要件" to English language:


  Dictionary Japanese-English

上述のような要件 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

緊急の要件のようです
It sounded urgent.
だが一方でこのような事件に 必要なのは
Besides, a case like this, it requires...
何の要件でしょう?
Well Mr. Phillips phoned my office several times yesterday.
あなたの科学的要件に 合うようにしましょう
We'll try to meet your scientific requirements.
それぞれのノードについて 条件付き確率を記述するために必要な
And C can be, C1, C2, C3.
要件
Requirements
これだけです このような準備率の要件の元では
And what this allows because of this requirement, one, it kept me from keep making loans out
この件は昼食後に再びとり上げよう
Let's take up this matter after lunch.
レバレッジは レバレッジの必要要件は
I'm going to show you about leverage.
追加要件
Additional requirements
失踪事件のようだな
Looks like a missing persons case.
事件の経過を述べただけなんじゃないですか
You just said what happened.
このような国に必要だった 条件は分かっています
So what does it take?
この件では秘密が何より重要なことだ
Secrecy is of the essence in this matter.
必要条件じゃない
Oh, then it's not official.
ゴメン ボブ 重要な件なんだ
Sorry, Bob. Duty calls.
君は認めるべきだよ ホームズ 理論上この事件は 超自然的な説明が必要だ
You have to admit, Holmes that a supernatural explanation to this case, is theoretically possible.
事件のようね
There's been a bit of an incident.
準備率の必要要件として
Or, how much can I expand my balance sheet?
彼の側から見た 事件の詳細を供述する
He's given a detailed version of events as he sees them.
5件以上
Rebi Ra did it to restrict my movements.
家主 私は山のようにクールな彼に上がる と述べた 雪嵐のHecla 地主
Sartain, and that's the very reason he can't sell it, I guess.
要件に合う可能性のあるアイデアを
So, when we have these calls for proposals,
フィールドまたは表現の抽出条件を記述します
Describes the criteria for a given field or expression.
このように記述します
So this right here is the Laplace transform of 1.
僕の意見を述べようか
You wanna know what I can feel?
考えを述べるにしても 重要なのは
These kinds of things. People are bringing their true selves, basically.
特に重要なのは15 20 の案件で
It's me again.
初期条件でなくても 他の条件や 関数上の点で
So the initial conditions tell us that 4 and they don't have to be initial conditions.
どのようなご用件でしょうか
How may I help you?
必要以上のお金を使わないようにしなさい
Try not to spend more money than is necessary.
奥様が重要な用件だと
It's your wife. She says it's important.
を推論するようなものです これには制約条件が必要です
A kind of inference where we are trying to say, what's the most likely explanation?
その他すべての条件は等しい という条件で 価格を変化させ 価格が上昇すれば 需要量は下がります 価格が下がれば 需要量は上がります
We've been talking about the law of demand and how if we hold all else equal, a change in price, price goes up, the quantity demanded goes down and the price goes down, the quantity demanded goes up.
多くの場合 春の朝の それはあなたがさまようように ページの上部二〇から一で述べた
I opened a copy at random.
でも今述べたような理由で
It's financeable in the private capital market.
彼は教育の重要性を述べた
He stated the importance of the education.
(笑) 先に述べたような道路上での耐久性や 工学的な問題もあります
But that won't fit through a toll booth with the wings extended (Laughter) to all of the other associated durability and engineering issues that we talked about on the ground.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
警察の必要条件には不十分なの
Well, he looks healthy enough.
同じような事件が数件 ボン タンで起きてる
Well, there have been murders like hers in Renard Parish. Bon Temps, to be exact.
先ほど述べたように
Now, what does this mean?
アーリントンの件は お手上げだ
Well, I don't know what to do about this arlington business, I'm sorry.
whileのテスト条件が必要です
So here's the code that we need to finish.
恋愛関係になる事が要件の一つ
I'm supposed to make him fall in love with me.

 

関連検索 : どのような要件 - このような要件 - そのような要件 - 上述したように - 上述したように - 上述したように - 上で述べたよう - 上記詳述のように - 述べた要件 - 要件に合うように - 前述のように - 前述のように - 前述のように - 前述のように