Translation of "下り坂走行" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
しかも今は下り坂 | Worse still, he's on the way out. |
彼はもう下り坂だね | He is over the hill, you know. |
商売は下り坂である | Business is declining. |
後はひたすら下り坂 | Normally they say that everything is like a downhill. |
道が急に下り坂になる | The road dips suddenly. |
いくらか下り坂じゃしな | Somehow it feels like going downhill. |
午後から天気は下り坂です | The weather will change for the worse this afternoon. |
歳をとるほど 人生は下り坂 | Because the older you grow, the worse everything turns out. |
その坂道を下ろう | Let's descend the slope. |
道は緩い下り坂になっている | The road descends slowly. |
道が急な下り坂になっている | The road declines sharply. |
君は 私の人生は下り坂だとか | So It is beyond even intellect. It's not there. Then you say, |
午後から天気は下り坂になります | The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. |
走行中の箱乗りはご遠慮下さい | Please don't lean out of the window when we're moving. |
1つの見方は 世の中が下り坂にあり | It's not better public transportation. |
下り坂で 青い線は良い線なのです | Because the blue line is a better line. |
車は丘を走り下りた | The car ran down the hill. |
坂東教官 潜らせて下さい | Sir, send us down. |
私達は坂を行ったり来たりし続けた | We had to go up and down the slopes. |
女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ | For a girl, after 30, it's downhill all the way. |
サンフランシスコの 坂を登り | So this is the motor. |
丘は川のほうまで下り坂になっています | The hill slopes downward to the river. |
坂 | Ramp |
下まで 走り続けるのよ | Right, George, hold it up. Darling, you've got to run now. Ready? |
トラックを走るタイムを 集団走行と個人走行で計測しました トラックを走るタイムを 集団走行と個人走行で計測しました すると集団走行の方がいつも 個人走行よりも速いことが分かりました | In 1898, Norman Triplett did this study with a bunch of cyclists, and he would measure their times around the track in a group, and also individually. |
この中のほんの少し多く その後 簡単な下り坂 | He'll have been on his way almost an hour now. Look out! Don't touch that trip line. |
駅員 赤坂見附 赤坂見附 | Departing, please hurry |
行くぞ 走れ 走れ | Let's go, move it, move it, move it! |
押して 上り坂なの | Boys, push the cart, it's uphill. |
およそ時速60キロまでスピードアップし 砂漠をほぼ完璧に走れる車を開発しました 川底や険しい上り坂 急な下り坂を走り この右側にあるような小さな茂みといった 障害物を避けることができました | Closer to the next version of the Grand Challenge, the second one in 2005, we had built a car that could drive competently on most desert tracks at speeds up to about 60 km per hour through dry river beds, through steep inclines and declines, and would be able to avoid obstacles like this little shrub on the right side over here. |
廊下で走るな | No running in the hallway. |
下がって 走れ | Run! |
学校の同級生達に 坂を走らされている姿を見られたら | Now, I was 16. |
あの日の坂の下 二人だけは変わらない | Hugging tightly in this narrow street as if we are going to part |
車は上り坂にかかった | Our car pulled uphill. |
ずっーっと上り坂です | The punchline to your journey? Look at the horizon. |
行け 走れ | Go on, run! |
我々は坂をスキーで滑り降りた | We skied down the slope. |
地下鉄は地面の下を走る | Subways run under the ground. |
登坂可能 | Top Speed Near 20mph |
高坂さん | Kosaka... |
急な坂だ | There was a steep hill. |
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた | By September the burst in spending seemed to be tapering off. |
私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった | We had to go up and down the slopes. |
しかし概して坂を下りようとします 尾根で動けなくなったり | It might on occasion jump over because of the step size, but by and large we're going down the hill. |
関連検索 : 上り坂走行 - 下り坂 - 下り坂 - 下り坂 - 下り坂 - 下り坂 - 下り坂 - 上り坂と下り坂 - 下り坂の実行 - 下り坂行って - 下り坂道 - 下り坂レース - 下り坂マウンテンバイク