Translation of "両方とも私たちの企業" to English language:


  Dictionary Japanese-English

両方とも私たちの企業 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

私は彼ともどもその企業に参加した
I share with him in the enterprise.
大企業は300万人の顧客を持ち 一方で私たちの顧客は3人です
And number 4. Access to customers.
Meeboというソーシャルネットワーク企業も その1つです Meeboという企業の
He has interned at a number of different companies, and this summer he interned with a company called Meebo that does some social networking.
企業は世帯(私たち のために物を生産し
So it looks a little bit like this.
私の両親は両方とも亡くなりました
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました
Both of my parents have passed away.
企業の共同事業のようなものです 私たちはまた その方法を用意したくれた人を通して ものごとを見ることで
Science is a collaborative enterprise spanning new generations.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた
We lost out to our rival in price competition.
私の両親もセールスを本業としていました
On one hand I have nothing against selling.
私のドットコム企業は 皮肉にもスノーボールという名前で
I mean, it had to. Right? I was in for quite a surprise.
私はワシントンDCの一流企業で
And I can't emphasize that enough, you know.
私達は世界100の大企業
This person has never been born.
私たちはボストン郊外のGeosyntecという 企業と共同研究をしており
Let's go back to infrastructure.
私は今まで 900社の企業の 働き方のコンサルをしてきました
I would like to talk about that idea today.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
良い企業を 報償するための 基金を作ります 企業が要望に応える姿を見る私たちは
So these are consumers organizing, pooling their resources to incentify companies to do good.
ベンチャー企業を立ち上げて
Whatever they said, with my brave drinking buddies,
もう片方はニューヨークタイムズです 面白いことに大企業ニューヨークタイムズのサイトは
This shows the growth of Wikipedia we're the blue line there and this is the New York Times over there.
私は運営能力のある企業
SM So, the scientific method I alluded to is pretty important.
私はその両方とも大好きだ
I like both of them very much.
私の意見では 君たち両方正しいと思う
May I agree with you both?
自分の企業も持っています 企業と共に仕事をしています
So in that respect, to me, I'm not against the corporation.
私が始めた小さなベンチャー企業で
Now I work in the solar technology industry.
5 ドルの市場 我々 この企業価値 私たちはこの会社と思うと思う
And we've done our models, and we think this is a 5 billion market.
Sustainable Solutionsというのは私の最初の企業です
(Applause)
働きかけているだけです 私たちはただの1企業で
We're just motivating people to pay attention and change their behavior.
企業や
Those other things are called non state actors.
私たちに必要な法律の両方の 私たちの 改革である
There are copyright abolitionists out there, and I'm not one them.
政府と無関係の民間企業でも
As somebody who comes from the private sector,
私企業勤務はどうだい?
So how do you like the private sector?
私は彼らの両方とも知らない
I don't know either of them.
そして 企業の融資 企業や銀行への融資
Whether people will continue to loan them money.
日本の企業業績は改善した
Corporate results in Japan have improved.
企業側と顧客側の双方への利益を考えつつ
We care how we make our profit.
Sainbury's スーパーマーケットチェーン企業 もしあなた方がこれを見ているなら
And no one's doing that just yet.
多くの企業もそうです
Many people can say that they appreciate design.
ソフトウェア企業とします
But let's just say they're in the same industry.
もちろん 古いメディア企業や広告会社は
Why should I know this?
私はこの本の両方とも読んだが どちらも面白くない
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが どちらも面白くない
I've read both of these books, but neither of them is interesting.
もちろん 両方とも 感動を生む
And both can definitely make you move.
注目したのは多国籍企業です 注目したのは多国籍企業です 2つ以上の国で事業を 展開している企業のことです
who rules the world, we decided to focus on transnational corporations, or TNCs, for short.
私は猫も犬も両方とも好きです
I like both dogs and cats.
それともインドの企業でしょうか  (笑)
So you tell me, is IBM an American company, or an Indian company?

 

関連検索 : 両方とも私たちの - 両方とも私と - 私たち両方とも好き - 私たちの両方 - 両方とも - 両方とも - 両方とも - 両方とも - 両方とも - 私たちの企業 - 私たちの両方の間 - 私たちの企業間 - 両方とも誰 - どちらも両方