Translation of "乗艦" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
よーし 総員乗艦開始 | All right, get everything aboard ship. |
艦の全乗員に検査を | Everyone on the ships will be tested. |
乗組員として艦内を移動 | And as a V, I can get where I need to go. |
注目 艦長から乗組員へ告ぐ | Attention. Captain to crew, attention. |
艦長 艦は軌道上に乗りました 我々は17時01分にD. | Ship on course, sir. We'll reach D.C. point at 17 01. |
潜水艦員! オーストラリアは女を乗せるのか? | They let women on subs in australia? |
...この船に別のサイロンが乗艦している | ...there's another Cylon aboard this ship. |
乗艦を許可願いたい いいだろう | Granted. |
太平洋上よ 駆逐艦に乗ってるわ | He's in the Pacific... on a destroyer. |
艦の全乗員に検査を 不適格です | Everyone will be tested. |
私は誇りたい 君と 乗組員と 艦隊を | And reflect at most credit to yourself, your crew and the Federation. |
ギャラクティカへの乗艦を歓迎します ありがとう | I'd like to welcome you aboard Galactica. Thank you. |
我が艦に乗艦いただき光栄です また 本日午後からのギャラクティカ 退艦式典に参加いただきます | We're honored by her presence aboard our ship and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony. |
艦長 艦長 | Commander. Commander. |
艦長 艦長 | FARMAN OVER RADIO Commander. |
私は この艦に乗ってから 夢など見ない | I'll have less dreaming aboard this ship. |
直ちに乗艦したいと 彼らに伝えてくれ | Tell them we wish to board at once. |
乗艦している全員を スクリーニングしてもらいたい | I want everyone aboard this ship screened. |
搭乗のスレイス中尉と共に着艦する ドッキング許可を | Permission to dock. |
貴女は 僅かな兵しか艦に乗せていない | You only brought a few on these ships. |
注目 艦長から乗組員へ告ぐ 良く聞いてくれ | Attention. Captain to crew. Now, hear this. |
注目 艦長から乗組員へ告ぐ 逆極性に備えろ | Attention. Captain to crew, stand by to reverse polarity. |
艦内生活体験プログラムを 何とか軌道に乗せないと | I need to make sure the liveaboard program stays on track. |
バイパー1026 着艦 1110着艦 | Viper 1026, aboard. 1110 aboard. |
ナガラ提督が艦隊の兵員指揮を執る バトルスター アトランティアに乗艦している これはパイコン艦隊司令部が 完全に破壊されたためだ | Admiral Nagala has taken personal command of the fleet aboard the Battlestar Atlantia, following complete destruction of Picon Fleet Headquarters in the first wave of the attacks. |
ギャラクティカ 右舷着艦ベイ 退艦式典 | And, Elosha, thank you very much for those wonderful words. |
潜水艦よ 潜水艦員なの | Bubblehead. A bubblehead! |
艦長 | QUINN OVER RADIO |
艦長 | COOK |
艦長 | Put me down, sir! |
艦長 | QUINN |
艦長 | RANDALL OVER RADIO Sir? |
艦長 | Captain. Yes, sir? |
戦艦 | A battleship? |
艦長 | Captain. |
艦長 | Captain? |
潜水艦の如きです 潜水艦 | Submarine, mr. Wayne. like a submarine. and the other device? |
クリンゴン艦2隻が ミサイルを当艦にロック | Two Klingon vessels have entered the neutral zone and are locking weapons on us. |
全ての艦隊の乗組員が 遺伝子改造されたらどうなる | Imagine, every Starfleet vessel manned... with geneticallyengineered humans. |
艦隊 No. | Fleet No. |
戦艦数 | Ships |
ピエット艦長 | Captain Piett. |
旗艦だ | The command ship! |
艦隊だ | It's Starfleet Command. |
恐れながら 最高議長の特使が 乗艦を望んでおられます | With all due respect, the ambassadors for the supreme chancellor wish to board immediately. |