Translation of "予定通り" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
予定通り | We on schedule? |
予定通りだ | It'll pull out on schedule. |
予定通りだ | Right on schedule. |
予定通りだ | We'll be right on schedule. |
3D 予定通り | 3D, are we on schedule? |
予定通りに | This we keep. |
すべて予定通り | Yeah, everything's moving right on schedule. |
予定通り2130に会おう | Good, then we rendezvous at 2130 hours, as planned. |
全体的には予定通りです | Overall we are on schedule. |
飛行機は予定通りに来る | Plane's in the air now. You're right on time. |
12時間後 借りた車で予定通り | It was one of just the most horrifying nights. |
すべて予定通り進んでいる | Everything is on schedule. |
船は予定通り港に到着した | The ship arrived at the port on schedule. |
予定通り金曜日に発ちます | Your ladyship is very kind, but I believe we must leave as planned on Friday. |
荷は予定通りに着くだろう | Your shipment will arrive as planned. |
開会式は予定通りに行われた | The opening ceremony took place on schedule. |
タイラーの母親は 予定通り夕食会に? | Tyler's mother is joining you tonight for dinner as planned? |
やっぱり予定通り 橋で会いましょ... | Okay? So I'll meet you at the bridge like we planned... and don't worry about the rest of it. |
ロケットの発射は予定通り行なわれた | The blast off took place on schedule. |
デス スターは予定通り 完成いたします | The Death Star will be completed on schedule. |
衛星まであと4時間 予定通りだ | Four hours to intercept. We're right on schedule. |
彼らは予定通りその計画を終えた | They finished the project on schedule. |
電車は時間通りに到着する予定だ | The train is to arrive on time. |
電車は時間通りに到着する予定だ | The train will arrive on time. |
計画は予定通りに 運行しています | I tell you this station will be operational as planned. |
警備もパトロールも強化し 修正も予定通り | Security sweeps and patrols have been intensified. |
予想通りだ | I was right. |
予想通りね | I was guessing that. |
君はその計画を予定通り実行すべきだ | You should carry out the plan on schedule. |
いえ 私が予定通りに撮影を始めたいのよ | Oh, believe me, I would like to back out of the whole project. |
表示 予定あり | Show as Busy |
全てが予測通りに運んだ 帝国は安定を取り戻した | Everything went according to our projections. The Empire's been stabilized. |
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか | Will Apple's new model notebook be announced on schedule? |
予定返済の97 が 期日通りに支払われています | Return rate the one that Soros was so worried about 97 percent. |
予想通りだったね | But I thought, perhaps the ant won't know, it'll probably move in. |
ナイ 予想通りだった | Ma That sounds great. |
予定? | Plans? |
司法長官に明日の 公聴会は予定通りと伝えます | I'll get this to the AG, tell him you want the option to go ahead with the hearings tomorrow as scheduled. |
予定あり hours part of duration | Busy |
こういう予定ですと 言うつもりでしたが 予定通りにやったためしがなく 突然こう言いました | I got up, had no plan for this, and I said we had fireworks, I do crazy shit, fun stuff, and at the end, I stopped. |
ドゥークー伯爵の 予見通りだ | Just as Count Dooku predicted. |
お前の予想通りだな | Guess you were right, kid. |
予定が | Are you late somewhere? |
予定より遅れている | It's behind schedule. |
予定より遅れている | I'm running behind schedule. |
関連検索 : 予定通りに - 私は予定通り - 予定通りに実行 - 予想通り - 予想通り - 予想通り - 予想通り - 予想通り - 予定の通知 - 予定通り続けます - 予定より - 想定通り - 規定通り