Translation of "事前請求の支払い" to English language:
Dictionary Japanese-English
事前請求の支払い - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
請求書に記入しているの 請求書の支払いさ そして駐車券 | Just filling out a check paying some bills and a parking ticket. |
われわれは彼の借金の支払いを請求した | We asked for the payment of his debt. |
この請求書の支払いは今日になっています | The payment of this bill is due today. |
支払い請求書があることのお知らせです | This is a friendly reminder about an overdue invoice. |
お支払日が先月末の請求書56789について まだお支払いを受けておりません | With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. |
私は その請求書を払う事に反対した | I objected to paying the bill. |
7月10日以降なら いつでも請求次第に支払います | We'll pay you on demand any day after July 10th. |
私は 彼がそのその請求書を払う事に反対した | I objected to his paying the bill. |
スミスは支払いを要求した | Smith demanded payment. |
俺が請求書を払っているから | Since I paid for it... |
彼に金の支払いを要求した | I demanded that he should pay. |
そして私は 思っている はこれらのすべての請求書の支払いに行くの | And I'm thinking, who's going to pay all these bills? |
1998年10月28日までに この請求書に対するお支払いをお願いします | Please settle this account by October 28, 1998. |
彼は借金の支払いを要求した | He demanded payment of the debt. |
お前はその命で支払う または お前のもので支払う | You will pay for that life, or you will pay with yours. |
事前に 200 を支払うとしましょう | The customer pays you 200 for your services |
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた | Luckily he had enough money to pay the bill. |
請求書1111は未払いになっております | Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. |
私は少し考えた 事 前に支払ってください | The terms finally arrived at were one hundred and fifty dollars for the party. |
ご請求分の商品は欠陥品でしたので 私どもとしてはお支払いいたしかねます | As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. |
それ以上 請求されたら 自力で払うのよ | If you admit fault and she's awarded more than 200, 000, you're personally liable. |
来た方がイイ お前の支払いだ | You might as well come. You're paying for it. |
来年支払う事としましょう 100ドル支払いましょう | Let's say it borrows 100 and it promises to pay it in a year. |
C Sから配管工事の請求書 | We don't have the funds or the facilities to take care of the ones we have. |
彼はすぐ支払うことを要求している | He demands immediate payment. |
請求書 | Don't. |
支払えない事です 良いですね | And the only problem is I just can't pay all of the interest that I owe on the debt. |
フリーランスの仕事が終わり 支払いのために | But then the anger and the depression about my father's death set in. |
私どもは 再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました | We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. |
支払います なので110万ドルを支払います | And then year 10, I pay the 100,000 plus I pay back the 1 million. |
支払いは | And the payments? |
P の他のお支払いを支払うつもりです | That will now compound over the next month. |
マフィアへの支払い? | What's this, dear? |
請求周期 | Billing Periods |
請求額は | How much are they asking for? |
請求書か | Bills? |
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます | You can claim back your traveling expenses. |
請求の開始日 | Billing start date |
税引前の利益です これは 前金を支払う前の | And you could guess what the next line is going to be, given that this says pre tax. |
360 いうヶ月 通常毎月の支払いを支払う場合 | You're going to pay it over 30 years, or you could say that's 360 months. |
アパートの支払いは前もってする必要はない | You don't have to pay for an apartment in advance. |
お前には十分な支払がある | You're being wellpaid. |
彼らは最初の支払いを受けます もし支払いがされるなら 直ちにこのシニア層に支払われます そして 次の支払いはここに支払われます | And you say, this group of the CDOs, they'll get the first payments. or if any payments that go, immediately go to this very senior tranche, right? |
請求票です | Requisition forms. |
開示請求を | Was working on. |
関連検索 : 請求の支払い - 支払いの請求 - 支払いの請求 - 請求の支払い - 請求の支払い - 支払いの請求 - 請求の支払い - 支払請求 - 支払請求 - 事前請求 - 事前請求 - 前払い請求書 - 前払い請求書 - 請求と支払い