Translation of "事故がなければ" to English language:
Dictionary Japanese-English
事故がなければ - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
事故がなければ日没までに家に帰れるよう | We'll be home by sunset barring accidents. |
交通事故には用心しなければならない | We should guard against traffic accidents. |
事故は避けられない | Accidents are inevitable. |
事故は避けられない | Shit happens. |
交通事故の防止対策を講じなければならない | We must take measures to prevent traffic accidents. |
事故が前提になって 歩けずになんとかしなければならないことが | And from that moment, I knew the given was that accident |
注意深く運転すれば 事故は避けられます | Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. |
商売してれば事故もある | Hey, we're making bank. Shit happens. |
事故は避けられないものだ | Accidents will happen. |
事故は避けられないものだ | Accidents are inevitable. |
事故 出生事故 頭の上に物が落ちてくるような事故 病気 等 それらに評価はつけられません | There are simply too many random factors accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. |
それだけだよ 事故だ | It was an accident. |
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない | We have to make a close analysis of the accident. |
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない | We must make a close analysis of the causes of the accident. |
エミリーが事故った 奴を助けてくれ? | Emily hit this guy. Can you help him? |
本当に大事故 次の大事故を止めたいのなら 他の誰でもないあなたが 何かの行動を 取らなければいけないのです | If you really want to stop restarting the nuclear power plants, and to prevent from happening the next disaster, you, not anybody else, have to take action of some sort. |
タクシーの数がこんなに多くなければ 交通事故はもっと減るだろう | If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. |
彼は その事故が起こらなければよかったのにと思っている | He wishes the accident hadn't happened. |
事故で左腕をけがした | I got my left arm hurt in the accident. |
もっと注意深く運転しなければ 事故に巻き込まれますよ | Drive more carefully, or you will run into trouble. |
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない | We must prevent this type of incident from recurring. |
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない | We have to prevent such an accident from happening again. |
その事故で責められなければならないのは 私たちではなかった | We were not to blame for the accident. |
車を運転する人は 常に交通事故に気をつけていなければならない | Drivers should always be on their guard against accidents. |
あの事故だけど | You been following this airplane crash? |
何故ドアに鍵をつけなければならないんだ | Why does he have a lock on his door? |
おまけに 事故の恐れがより大きい | Also, there is a greater risk of accidents. |
またガス漏れ事故が | Another gas leak. |
何も隠し事がなければね | Anyone ever Look comfortable in here? |
明日中に返事がなければ | If I don't hear from you by the end of the day tomorrow, |
ばかな事故で死んでしまった | He was such a good man. |
彼は交通事故でけがをして今歩けない | He can't walk now because he got injured in a traffic accident. |
故郷に居れば 無事だったものを | If he would not rather have stayed there in peace. |
この悲劇的事故がきっかけとなり | Because of this tragic incident, |
事故に見せかけろ | Make it look like an accident. |
その事故で15人がけがをした | There were fifteen persons injured in the accident. |
事故だ 車の事故だ | There was an accident. Goddamn car accident. |
事故が起こり ウイルスが漏れ | There was an incident, a virus escaped. |
イギリスで起きているようなこの手の事故が発生すれば | And believe me, these are current pictures. |
ジミーは交通事故でけがをした | Jimmy was hurt in a traffic accident. |
彼は列車事故でけがをした | He was injured in a railway accident. |
何故世界に警告しなければ ならないか | Why the world must be alerted. |
何故私達はそう 感じなければならない | But why? |
事故が起きれば すぐにわかるよ と彼は言う | If there is an accident, he says, they will know right away. |
それで事故っても 死ぬだけさ | That way if we crash, at least I'll die. |
関連検索 : 事故やけが - 事故やけが - 妻がなければ - スピードがなければ - 愛がなければ - 避けられない事故 - 避けられない事故 - なければ、 - 不測の事態がなければ - 不測の事態がなければ - 災害がなければ - 息子がなければ - がなければならない - 事故