Translation of "人道に対する罪" to English language:
Dictionary Japanese-English
人道に対する罪 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
人道に対する罪に当たるのでしょうか | And would their retaliation be considered an act of war? |
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか | Isn't that the most humane punishment for criminals? |
戦争は人類に対する犯罪だ | War is a crime against humanity. |
罪とは 人間に対して犯すものに 限られるが | It is sad, yes dreadful. But it carries no guilt. |
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる | The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. |
道徳的に許される という人は 有罪の人は 道徳的に間違いだと思う人 | How many would vote not guilty, that what they did was morally permissible? |
人類に対しそして 戦争法に違反する犯罪だど | And why the overwhelming majority of humanity has declared them off limits. |
組織犯罪はすでに不況に対する | Now, the recession. |
神と人に対して罪を犯す可能性があるんだよ | And my dad said, Well, yes. |
そして聴衆に呼び掛けたのです これは戦争犯罪だ 人権に対する犯罪だ | It wasn't an open story, it was much more of a directed story saying to that audience |
同胞に対する犯罪に報いることになる | And then you're going to answer for your crimes against my people. |
罪人 イラセベス... あなたの罪は死に値する | Iracebeth of Crims, your crimes against Underland are worthy of death. |
共謀または陰謀に関与し 人道に対する罪を犯した 我々が糾弾し 処罰しようとしている過ちは | That all the defendants participated as organizers or accomplices in a common plan or conspiracy to commit crimes against humanity. |
シリアでの人道に反する罪を撮影できます 携帯電話があれば | With a mobile phone, you can shoot a crime against humanity in Syria. |
犯罪は 基本的に人類に対しての反逆 | Kony's the first guy indicted by the ICC The crimes are basically crimes against humanity |
弁護する人から聞こう なぜ彼らは道徳的に無罪なのか | Let's hear first from the defense of Dudley and Stephens. |
俺は道のこちら側でビジネスをする 白人は道の反対側でビジネスをするんだ | I do my business on this side of the road and you white folks do your business on that side. |
彼らは罪に対する罰を受けるべきだ | They should face a penalty for their crimes. |
人間の社会では 迅速かつ速やかに法的な対応が 今回の非道な犯罪を 犯した者達に対してね | Human law enforcement will take swift and immediate action against those responsible for this atrocity. |
それは個人の内面で起こる闘い 悪 罪 誘惑 欲望 貪欲に対する苦闘です コーランに書かれた道徳的規則に導かれて | It is a struggle within, a struggle against vice, sin, temptation, lust, greed. |
罪の償いには多くの道がある | There are many paths to redemption. |
罪人だ 罪人だ | Guilty. Guilty. |
第二に罪に対する救済と 姦淫を避けるため | Secondly, as a remedy against sin, and to avoid fornication. |
殺人罪で有罪ですよ | She'll be guilty of murder. |
本日合衆国は 犯罪に対し宣戦布告する | Today, I am declaring the United States of America's first War on Crime. |
世界中の残虐行為を終わらせるためには そういう運動が 必要だという事 人道的犯罪に対し | And that's what that moment with Patricia Schroeder I think shows that if we are to bring about an end to the world's worst atrocities, we have to make it such. |
万人の万人に対する戦い | Everyone's against somebody in war. |
ここに罪人がいる | Now, listen to me. |
有罪11人 無罪1人 | Eleven guilty, one not guilty. |
絶対に無罪にはさせない | I won't let this conviction slide. |
でも道徳的に有罪だというのと 法的に有罪だというのは違うし 道徳的でも法に違反することはある | I think it's I think it is morally reprehensible but I think that there's a distinction between what's morally reprehensible what makes someone legally accountable in other words the night as the judge said what's always moral isn't necessarily against the law and while I don't think that necessity justifies theft or murder any illegal act, at some point your degree of necessity does in fact exonerate you form any guilt. ok. other defenders, other voices for the defense? |
そして 報道者に反対し 監視するためです ええ 私の個人的な夢は | To expose and to document the reality and to check it against the media's version. |
対する事象はサリーが有罪ということです | Not as unlikely as one in 73 million, but nonetheless rather unlikely. |
殺人 大罪です | There's the punk on the ground, puddle of blood. |
王国に対しての強情な罪 | ...for your crimes against the Crown. |
人の嫌うテクノロジーに対抗する | OK? |
彼は道の反対側に住んでいる | He lives just across the road. |
犯罪の道具にされて ネットが閉じられるぞ | This means that the internet is criminalized. |
絶対に道路で遊ぶな | Never play on the road. |
俺は道徳的には有罪だと思う | Why would you morally exonerate them? What are your reasons? |
罪なき者が罪人に 取り囲まれています | The innocent has to be surrounded by criminals. |
州を超えた 国家に対する 犯罪活動に対して... 連邦議会が最初の国家犯罪法を 採択する きっかけとなりました | He's cited as the reason Congress is considering the first national crime bill, making criminal enterprise across state lines a federal offense. |
現在9対3で有罪 | The vote is nine to three in favour of guilty. |
老婦人は 道路を横断するのを手伝ったことに対して 私に感謝した | The old lady thanked me for helping her across the road. |
老人が無罪に回るとは | I mean, that thing with the old man, that was pretty unexpected. |
関連検索 : 人道に対する - 罪に対する - 人々に対する犯罪 - 平和に対する罪 - 人道ニーズに対応 - 人々に対する - 財産に対する犯罪 - 犯罪に対する処罰 - 犯罪に対する訴訟 - 財産に対する犯罪 - 財産に対する犯罪 - 財産に対する犯罪 - 人道的対応 - 人に謝罪