Translation of "仕事を上陸させました" to English language:
Dictionary Japanese-English
仕事を上陸させました - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
仕事を仕上げましたか | Have you got through with your work? |
向こうに無事着陸させたさ | I put her down safe and sound, right over there. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say 'O Lord, disembark me in a welcome place You are the best of deliverers.' |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And pray, My Lord! Cause me to alight at a blessed place and You are the Best of all who bring to settle. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say thou, my Lord! cause me to land at a landing blest, and thou art the Best of these who bring to land. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say, My Lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say My Lord! Make my landing a blessed landing, for You are the Best of those Who can cause people to land in safety. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say, My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say 'Lord, let me land a blessed landing. You are the Best of harborers' |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate us .' |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | Say, Lord, grant us a blessed landing from the Ark You are the One who provides the safest landing . |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say O my Lord! cause me to disembark a blessed alighting, and Thou art the best to cause to alight. |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | and say, 'My Lord, let me land with Your blessing in a blessed landing place. You alone can provide the best landings.' |
言え 主よ 祝福された上陸地点に わたしを上陸させて下さい 本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります | And say O my Lord! enable me to disembark with thy blessing for Thou art the Best to enable (us) to disembark. |
仕事をさせて | Can't I get a job instead? |
仕事をさせただけだ | Gregory worked for me. That's all. |
彼らはその仕事を仕上げてしまった | They had the work finished. |
この上は 事を仕上げなさい | Then do so. Fill my cup full |
友子, 無事に上陸したよ 友子 我已經平安著陸 | Tomoko, I've landed safely. |
メイドに始末させて 君は仕事をしたまえ | There's a broken coffee cup. They have people to clear these things up. On with your job. |
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました | Tom was forced to resign. |
アメリカ陸軍のために 機密扱いの仕事をしていた | We were doing classified work for the U.S. Army. |
計画を早めねばなるまい 兵を上陸させろ | We must accelerate our plans. Begin landing your troops. |
ささやく 仕事をさがせ | Hey I got an idea, listen to this... whispers |
上陸を許可した | allowed his passengers to disembark. |
他の仕事をさせろ | Let him fýnd another job. |
仕事を中断させて | You took me from work. |
私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした | I had to finish the work by yesterday. |
変な仕事をさせらせて | Chris Jones. |
着陸させてくれましたよ | They did let us land. |
私は仕事をたった今仕上げた | I got through with my work just now. |
期限前にこの仕事を仕上げなさい | You must get the job done before the deadline. |
もう仕事を済ませた | I've already finished my work. |
仕事も家事もしませんでした | Women in Iceland took the day off. |
仕事上の面会に伺いました | I have come to see you on business. |
ヤツ等は辺りを飛んでいます 軍隊を上陸させるかもしれません | They're flying around, sir. |
ナチスは北米に上陸していません | The Nazis never got to North America. |
着陸地点を探して 上陸だ | Try to find a landing port. Set us down. |
彼はもう一度その仕事をさせられました | They made him do the work again. |
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた | He completed his work at the expense of his health. |
クリンゴンの指揮官は上陸班を乗船させなかった | The Klingon commander didn't let his landing party back on his ship. |
1 その仕事に対する賃金を上げ 労働条件を向上させる | There are 3 possibilities |
関連検索 : 仕事を上陸 - 仕事を上陸 - トータルコストを上陸させました - プロパティを上陸させました - 価格を上陸させました - 商品を上陸させました - 契約を上陸させました - 仕事を着陸 - 上陸しました - 上陸しました - 仕事をしました - 上の仕事をします - 仕事ました - 上陸したクラス