Translation of "他の規定にかかわらず" to English language:


  Dictionary Japanese-English

他の規定にかかわらず - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

定規は借りられるか
It's the Hall of Records.
プロジェクトの設定にかかわらず ユーザモードでプロジェクトを開始します
Start project in User Mode, regardless of the project settings.
プロジェクトの設定にかかわらず デザインモードでプロジェクトを開始します
Start project in Design Mode, regardless of the project settings.
この人に限らず 他の何人からも
Who is ever going to hire me?
その規定に従わなかった私が 間違っていたとしたら 私はセバシの講演など できなかったはずです
If what the media is telling was the only right answer, if I was wrong because I didn't live by the society standards
軍規のコロニアル規定に 違反しているのでは 確か本件は...
I thought this was about...
ひどい渋滞にもかかわらず 私は定刻に間に合った
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointment.
晴雨にかかわらず 開会式は9時に始まる予定です
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ
For all his genius, he is as unknown as ever.
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
生死にかかわらず
Dead or Alive.
定規
How about a ruler? A ruler?
倫理規定に
Why don't we get people to sign the honor code?
にもかかわらず そこから
But it's a kind of indirect argument.
にもかかわらずアフリカの人には
live in Africa than outside Africa.
彼らの高い所得にかかわらず
About 20 percent of the adult population are infected.
冷却ポンプが少し 規定値から外れてる
It's showing slight irregularities
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず
And I was born in Zambia.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
障壁にもかかわらず
despite the barriers
規定なので
Well, it's just not our policy...
理論は規定しない だからそれは新しい自然の定数で
For that matter, the theory doesn't specify value of the
全国の騒動にもかかわらず
People were horribly depressed.
にもかかわらず この3年間
A record like that couldn't possibly last.
基本的には正規分布では いかなる平均や共分散に関わらず
I finally want to teach you about the concept of a standard score.
デバイスから要求するビデオ規格を指定します
Option to specify the video norm to request from the device.
ロケットから降りたんだ 服務規定は以下だ
We walked away from it without a single bone out of place.
善と悪を規定し われらの運命を支配する
It defines right from wrong, and governs all our destinies.
規則ですから そういうわけには
But those are the rules.
思わず笑わずにいられなかった
I could not help laughing.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help but laugh.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help laughing.
彼は入院していたにもかかわらず 他の学生に遅れをとることはなかった
Though he had been in the hospital, he kept up with other students.
あるにもかかわらず 安定した飛行を維持できます (拍手)
And despite the aerodynamic interactions with these propeller blades, they're able to maintain stable flight.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
そして他人に気づかず
I was walking down, I had my headphones on.
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな.
Enough talk of your curse!
無数の他者に踏みにじられずに済むのは誰か
Who's going to get enough out of the world?
いつも他人から学び 諦めず
Never try to be better than someone else, always learn from others.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
傾きの定義から 傾きを知るにはまず
What can I do?
しかし 君は二次災害の 危険があるにもかかわらず 規則を無視して 訓練生を捜索に当たらせた
Still, at risk of escalating the situation... you sent illprepared divers into a rescue mission against direct orders.
調査報告には他の証拠は わずかしか含まれていません
The case file contains very little else in the way of evidence.
情報は 形態にかかわらず
It's based on the idea of communication as selection.

 

関連検索 : 規定にかかわらず - かかわらず、他の - この規定にかかわらず、 - いずれの規定にかかわらず - 規模にかかわらず、 - 逸脱規定にかかわらず - 他の何にもかかわらず - かかわらず - かかわらず - かかわらずから - 明らかにかかわらず、 - 明らかにかかわらず、 - 仮定にもかかわらず、 - 決定的にかかわらず、