Translation of "以下のために適切であると考えられます" to English language:
Dictionary Japanese-English
以下のために適切であると考えられます - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
適切な環境で出会うと 足し算以上の結果が生まれます 考えてみると | You have half of an idea, somebody else has the other half, and if you're in the right environment, they turn into something larger than the sum of their parts. |
適切な予測を考えます | This could be the cause. This could be the cause. This could be the cause. |
スーパーヒーローであると考えるべきです 現実として 適切に見さえすれば コウモリはたくさんの恩恵をもたらしてくれます | So really, I don't think we should be thinking of them as flying demons of the night, but more as our superheroes. |
給与に違いがあるかを 以下の点を考慮に入れた上で ここが大切ですよ 以下の点を考慮に入れた上で見る事ができます 考慮にいれた点とはPhDをとってからの期間と 出版物の数 | So, we could look at male and female faculty members and see if there's a difference in their salary while taking into account, and this is the important part, while taking into account the time since their PhD and their number of publications. |
批判する者の中には 欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます | Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. |
一方で 適切に受け止められることはありません | It's getting messages from vision saying the phantom is back. |
適切に提起された学習問題は以下のように定義される | Mitchell, who's a friend out of Carnegie Mellon. |
考えて決めてください 例えばこれが適切なロボットの動きであり | For each of these 4 cases, you should go through and decide which of these radio buttons is the correct selection. |
'LLあなたをキャッチするために適切な場所であること | For me it is saving the lives of many Marines |
最適化されているのです 適切な問題さえ与えられれば | We know that we are optimized as human beings, to do hard and meaningful work. |
それから それが適切であることを確認するために再度見直した | Then he went back over it to make sure it was right. |
君の答えは適切である | Your answer is to the point. |
解は複数考えられますので どれが適切な方法か答えてください | Now our question is how do we deal with the complexity of having a tree with branching factor b and depth m. |
Y の絶対値はー 8.5 以下です ちょっと考えさせられます | So we get the absolute value of y is less than or equal to negative 8.5. |
ロジャー バニスターが 1.6kmを四分以下で走り切ったこと それは肉体的に不可能と考えられていました | Every invention, every new thing in the world, people thought were crazy at first. |
考えられます でも我々以外に | So there better be a nine at the beginning of my death number. |
適切な内容だけが入力されると考えるべき | Should we use dropdowns to limit what the user can actually enter? |
その時の状況で何が適しているか考えることが大切です | It's actually a complicated question with a complicated answer. |
21世紀では3.3パーセント以上になると考えられます | Twentieth century a little bit over two percent. |
これがあれば手術を快適に 支援できると考えました | This yellow material is bio compatible and can be sterilized. |
柔軟な考えを 大切に育てる必要があります この展覧会では 柔軟に考えるための | Elasticity of mind is something that we really need, you know, we really need, we really cherish and we really work on. |
見知らぬギークによる親切を表す 適切なモデルは何かと考えていました (バットシグナルを背景にたたずむバットマンのシルエット 笑) | I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers. |
下のリストから適切なインポートプラグインを選んでください フォーマットごとにプラグインがあります | Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin can import from one different format. |
これは大切なことです 考えてみて下さい | (Laughter) |
師弟関係は我々が考える以上に 大切です | Very important. |
アフリカに適切なものです 文化や人々 そして収入面も考えてみて下さい | But what we really need are African solutions that are appropriate for Africa looking at the culture, |
害の少ない病原体が勝者になるでしょう 以上の考えを下痢症状に適用してみます | But if the host needs to be mobile in order to transmit the pathogen, then it's the benign ones that tend to be the winners. |
我々は脳にそれを適応できると考えました | We use current pacemaker defibrillator technology that's used for the heart. |
この15年間は 不適切な考えとされ 議論すらできませんでした 議論は表に出ることなく 話題にすることさえ許されませんでした | But when climate became, politically, a hot topic if I may make the pun in the last 15 years, this became so un PC, we couldn't talk about it. |
しかし人が住めるようになるのは いつだろう フランケン 安全だと考えられている 毎時0.3マイクロシーベルト以下まで下がるには | It is the equivalent of six chest X rays every day, not a problem for us to be here for a short while in street clothes, but how long before people could live here again? |
ですから 16 は 1 と 16 で割り切れます まずは 2 で割り切れるかを考えます | So clearly any natural number is divisible by 1 and itself. |
決断を下す時と状況が適切ならば | But I knew I would. |
電池切れたら石ころ以下だ. | It would be worth less than a rock when the battery died. |
平均は以下のように求められます | There's M data points, X1 to Xm. |
当然この実行に大きな影響を与えるため 適切ではありません | I mean, if we had in a list 1, 2 executing proc1 would then change it to 1, 2 . |
適切なときに適切な措置を講ずるべきです | You should take the appropriate measures at the appropriate time. |
マーキューシオ は 私はあなたがたに伝えるには以下のあわない ダイヤルの下品な手のためです | NURSE Is it good den? |
それは適切にチェックする必要があります | Yes. |
シナプススキャンで適切に補正されます | A synaptic scan calibrates it for each species. |
皆さんに考えて頂きたいのです 倫理的に適切であるかを審査する有効な仕組みは | That brings us to the third point I want you think about the ethical review of research. |
ニコルソン以外に 考えられません | Make sure it be no one but Nicholson, Mrs Collins. |
つっ立って考えていましたが 考える も切れたので | Then I stood and thought until my thought ran down. |
さて 以下のことを考えてみて下さい | In this case misery truly does love company. |
適用していく というのが考えられる | logistic regression with a |
以下の例を考えてみましょう | The fix for this is simple. |
関連検索 : 適切であると考えられ - 適切であると考えられます - 以下のためであると考えられます - 適切であると考え - 適切と考えられます - それが適切であると考えられます - 適切と考える - 適切と考える - 適切と考えられること - 以下のために適切です - 以下のために適切です - 以下のために考えます - 以下のために考えます - 適切と考えます