Translation of "会話も" to English language:
Dictionary Japanese-English
会話も - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
会話もないの | Barely eats, barely speaks to me. |
会話 | Conversations |
会話 | 'Who are YOU?' said the Caterpillar. This was not an encouraging opening for a conversation. |
会話は | Can you hear him? |
もう会話も... できなくなるな | I will miss our conversations. |
この会話も聞こえてる | He can hear me talking right now. |
どの会話 | Which one? |
積もる話もある 久々の再会だ | We have catching up to do, you and I. It has been too long. |
もしもし こちら電話会社です | Hello, Mr. White. This is ATT calling. |
まともに会話もできないのか | would you just talk like a person? |
会話の話題として | You know, I'd always thought of myself as this slightly Odd Man Out. |
受刑者同士の会話もなし | Remember, every individual prisoner has probability of only 50 . |
1400万語も会話した仲です | He's the person you knew best. Over 14 million words in all. |
政治が彼らの会話のおもな話題だった | Politics was the main topic of their conversation. |
会話中に途切れ まともな話が出来ない | I was just on the phone. The shit cut off in the middle of my conversation. |
この会話は意義のある会話でしたね | Get the hell out of my class! |
会話ゲームだよ | Talking games. |
誰もがボビーとの会話を見たか | No. No one saw you talking with Bobby? |
もっと健全な会話をしない | . Okay. I think we're gonna tone down the language. |
もういいよ こういう会話は | You know,I've heard enough. Do you think you can take |
これは会話のためのジェスチャです もちろん手話もです | So, of course, actions include conversational gesture. I mean, in this example, suppose I move my hands about. |
会話が広がるスピードや その範囲によって 私が会話アーキテクチャと呼ぶ 会話の構造が | Depending on the story and depending on how fast people are talking about it and how far the conversation spreads, these structures, which I call these conversational architectures, end up looking different. |
NASA に会うし 国連からも電話が | My inbox is filled with emails. |
友達との会話でもそうですし | And it becomes such a convenient tool. |
やっと まともな 会話ができる | The world is my oyster, sort of. |
この会話はもう二度とするな | We will not have this conversation again. |
この会話はそのためのものだ | That's what this conversation is about. |
対面での会話 | Women tend to get intimacy differently than men do. |
まだ会話中だ | They're still at it. |
今のが会話か | Is that what that was? |
会話を始めて | Now you start up a conversation. |
この会話から | Please. |
会話できるの | She can associate. |
この会話も聞かれてるかもしれない | They may be listening right now. |
素敵ですね 会話も弾みますしね | Complete strangers ring our door bell to have a conversation. |
すべてから逃げる 会話からもね | You never commit to anything. Even a conversation. |
教会の外で もう電話があってー | She should have called back by now. |
このとき 私に話しかけてもまともに会話はできません | And you have these awful headaches. |
会話に加われば | Why don't you join in the conversation? |
会話と信頼です | It is not about documentation and contract. |
会って話を聞く | Talk to him. This is crazy. |
会議はソフトウェアの話よ | These conferences mainly focus on software now. |
いい会話だった | This is a very good conversation. |
会って話さない | Why don't you come in and we'll talk about it? |
聞け 会って話す | Listen, I need to see you. |
関連検索 : 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話の中でも - 会話談話 - 会話の話題 - 会話の話題 - 会話の話題