Translation of "先行されるように" to English language:
Dictionary Japanese-English
先行されるように - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
先に行くよ | The rumor that doesn't make any sense. |
俺は止まるよ 先に行ってくれ | I'll just stop walking. I'll let you go ahead. |
さあ出発しよう 君先頭を行きなさい | Let's start now, and you go first. |
そうか じゃあ先に行くよ | Screw off! |
先に見せたようなシミュレーションを行うには | So we're able to do the simulation, but this is two days on a desktop. |
いや 先に行くよ | Seung Jo, want to come have some tea at the cafe? |
先に行くがよい | After you. |
先に行ったのよ | He left us. |
うまく河を下れば 敵より先に ラウロスの滝へ行けよう... | By river you have the chance of outrunning the enemy to the falls of Rauros. |
もう行くよ 先は長い | It's late. The road is long. |
先に行っててくれ あとから行くよ | Go on ahead. I'll be right with you. |
行き先分かるよね | We do know where we're going, don't we? |
先に行きなさい すぐに行く | Go ahead I'll follow you. |
これより先通行禁止 | No passage this way. |
我々は先に行くよ | And he talks about taking chances. Here's the doc charging the enemy with an unloaded camera. |
さようなら 先生 | Yes, Mrs. INAUDIBLE . |
さようなら 先生 | Thank you. Goodbye, Doctor. |
さようなら 先生 | Goodbye, Doctor. |
私たちよりあまり先に行かないように | Don't go too far ahead of us. |
ボスからケツを確認するよう 言われたんで 先に行ってくれ | Frank wants me to check the back. You go ahead. |
それは何よりも優先される | All other priorities rescinded. |
先に行って ヤツらの相手をしよう | I'll keep them distracted until you get there. |
先に行くね 遅れちゃうから | Aigoo, Oh Ha Ni! Only now did you return to your senses? |
今日行かないと もしまた倒れたら 違う先生に診察される | If you put this off and you, you collapse, you're going to be treated by another doctor. |
私が遅れたら先に行って下さい | In case I am late, please go ahead of me. |
すぐそれが行われるようにしなさい | Let it be done at once. |
よい席が取れるように早く行きなさい | Go early in order to get a good seat. |
先に行って 家族が待ってるよ | I'm going. |
一歩先に行く必要があるのよ | We should be a step ahead ofhim. |
先に行ってくれ | You guys go straight to union station. |
お父さんとお母さんは 先に行ってる | Where are Mom and Dad? |
問題なさそうだ 先に進めよう | Okay, seems like he's all there. Let's go for it. |
行き先はニューアークよ | The car's waiting downstairs to take you to Newark. |
先行投資だよ | Consider it a capital investment. |
これを直線飛行させるのは進行方向の 先端に羽のついた矢を飛ばすようなもので | Here's a giant flying replica of a pterosaur that has no tail. |
私が先に行こうか | I'll go first, shall I? |
それに 君の先生が言うように 休めばいいのさ | And B, all you have to do is what your teacher says. Play the pauses. |
先へ行こう | I think we should leave. |
先に行きたくはないよ | I don't feel like going first. |
先に行ってるわ | I'll go ahead and wait for you inside. |
先に行ってるわ | I'll see you boys inside. |
あいつは ドイツ人より18ヶ月も先行ってるさ. | The guy's 18 months ahead of the germans. |
ROMEO私は一緒に行くよ 表示されるようにそのような光景 | That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well that now shows best. |
行けるようにする がっかりさせないでくれよ | I'll try. Don't let me down. |
ごちそうさまでした 先に行きますね | See, I told you it looked okay. |
関連検索 : 優先されるように - 実行されるように - 最優先されるように - キャリーされるように - ファジーされるように - サヴィされるように - プロキシされるように - オッズされるように - POSHされるように - アンダーカットされるように - Convienientされるように - 義されるように - SHUREされるように - MENTされるように