Translation of "光の中で考慮さ" to English language:
Dictionary Japanese-English
光の中で考慮さ - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
その他の企業は考慮中です | We have partners. It's not hard to guess Google would be one. |
解決法を目下考慮中です | I am considering how to settle the matter. |
彼らに同行しようかと考慮中です | I'm considering going with them. |
イラクでの功労が 考慮されたんだわ | Maybe they gave him favorable treatment because he was serving in Iraq. |
私達は幾つか考慮中の計画がある | We have some plans in view. |
その通りですが 半分は就寝中です ご考慮を | I understand ma'am, but the other half is trying to sleep. |
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい | You may not smoke in an elevator. |
すでに 株価に考慮されています | But that's all irrelevant. |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
音を考慮して設計されたものは | And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. |
別の形で考慮するならば | The other way that we will ultimately come to consider this |
メキシコ国家では どうご考慮なさいますか | At least take the money out of the market, the black market that the cartels are making so much off. |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった | She was not provided for in his will. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
それを考慮した | Have you considered that? |
彼の若さを考慮しなければならない | We must consider his youth. |
この件は次の会議で考慮されるべきだ と提案された | It was proposed that this matter be considered at the next meeting. |
君らの意見を十分 考慮 熟慮して まっさらで 改善された作戦計画を発表する | I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brandnew and improved battle plan! |
走行中の箱乗りはご遠慮下さい | Please don't lean out of the window when we're moving. |
マルコムは殺される可能性も考慮した | He knew it would be painful. |
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています | That's because she dances. |
別のデータも考慮するなら | China drops to 124th. |
今から自分で設立の頭脳を考慮してください | After this, I said, not another step for me without your advice. |
重力を考慮しつつ | literally becoming part of the fabric of the city. |
負債を考慮しない人が多いので | It's worth 1 million. Let's say it doesn't have any debt. |
そこで考慮に入っていないのは | But the dropout crisis is just the tip of an iceberg. |
彼の提案は考慮に値する | His proposal is worthy to be considered. |
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である | Tom is thinking about applying for a better paying job. |
社会寄与配慮者選考 | I found it. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
正直に言って それはよく考慮された | And my goal isn't to do what they do on CNBC and tell you, buy, buy, buy, and sell, sell, sell. |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
パトリック達は アフリカでのマラリアの有病率の高さと その付加価値の高さを考慮し | It's indigenous to China and the Far East, but given that the prevalence of malaria is here in Africa, |
開発中であることを 我々は把握しています ですから承認された薬を考慮し | The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline. |
その問題は考慮に値しない | The problem is not worth consideration. |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
その問題は考慮に値しない | The problem isn't worth consideration. |
彼はそれを考慮のだという | Would he subscribe? |
私の光の中へ | Bask in the light. |
私の光の中へ | Bask in my light. |
流れの中で 光が輝き | His rays flood through the waters |
光の中で過ごそう | (Just live in its brillance) |
光の中で過ごそう | (When day becomes starry night) (Just live in the light) |
関連検索 : デフォルトで考慮 - 考慮 - 考慮 - 考慮 - ことを考慮中 - 特に考慮さ - 特に考慮さ - 考慮された - 関係で考慮 - 違反で考慮 - 総計で考慮 - ライフサイクルの考慮 - パフォーマンスの考慮 - サイズの考慮