Translation of "免責事項メッセージ" to English language:
Dictionary Japanese-English
免責事項メッセージ - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
免責と | Immunity... |
免責のこと | You mean immunity. |
免責される | Total immunity. |
免責されたい | You want immunity. |
保護と免責です | CTU protection and immunity. |
これで 責任を免れる | This way it'll get him off the hook. Okay? |
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ | You are not excused from the responsibility for this serious situation. |
彼はすべての責任を免れた | He was absolved of all responsibility. |
免責へのサインを 求めています | We'll know more once the informant signs an immunity deal, provided you authorize it. |
大統領が免責を申し入れたが | The president offered him an immunity deal. |
免責契約を要求したんでしょう | To seek anmmmmity agreement from your agency, |
制限事項 | Restrictions |
300ドルの免責額の保険でカバーされます | You are covered with a 300 deductible. |
ダメだ 彼は免責の提案を拒否してる | No, the president already offered him immunity. He turned it down. |
機密事項だ | It's classified. |
再考事項は | What do we need to rethink? |
それでプライヤーと彼の会社は 責任を免れた | I didn't know any better so I signed it. |
機密事項です | That information is confidential. |
最優先事項だ | This is too fucking important. |
機密事項でしょ | It's classified. |
最高機密事項だ | It's classified. |
機密事項だわね | You know, that information is confidential. |
機密事項なんだ | Told you, it's classified. |
懸案事項は何だ | What's the major concern? |
エンジンが最優先事項だ | Make the engines a priority. |
聞け 最優先事項だ | People, listen up! This is a full priority situation. |
それは秘密事項だ | Really? |
最優先事項その1 | Priority number one |
厄介事は御免だよ私は | I don't want any trouble. |
メッセージは仕事のためです | The message is for Job. |
それは機密事項です | Secret relationship. |
俺たちの秘密事項さ | We've kept it out of the media. |
一番の優先事項です | It's our highest priority, sir. |
クィーグだけの機密事項よ | It's between Queeg and Queeg. |
1月28日のミーティングの議事事項です | Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. |
それが一番の優先事項で 目下の ところ唯一の優先事項だ | that's our first priority. that's our only priority right now. |
もちろん この事は極秘事項です | Clearly, this falls into the absolutely necessary category. |
それが最優先事項です | That's the number one priority. |
これは優先事項なのか? | And then I asked the usual question |
秘密事項があるってか | Oh,you got a secret agenda,huh? |
始める前に 注意事項を | All right, just a few things before we get started here. |
彼はその事故の責任は私にあると責めた | He blamed me for the accident. |
刑務所送りを免れた事より | You'll not only avoid jail time, but you could take great pride |
完全な免責の保証と 彼女の犯罪記録の抹消が条件だ | I want guarantees of full immunity, no jail time, expulsion of all charges from her record. |
任務の詳細は極秘事項だ | I can't reveal the details of our assignment, but I can tell you this |
関連検索 : 免責事項 - リスク免責事項 - ソフトウェア免責事項 - フル免責事項 - データ免責事項 - コンテンツ免責事項 - 免責事項フォーム - メール免責事項 - 免責事項ページ - 標準免責事項 - 重要免責事項 - 免責事項言語 - 免責事項意見 - 医療免責事項