Translation of "共通報告様式" to English language:
Dictionary Japanese-English
共通報告様式 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
報告の通り | As previously stated. |
公式報告を読みました | I read the official report. |
艦から通常検査報告です | Just a routine checkup from the ship. |
公式報告に書かれていることは... | What people write in reports... |
先に 旦那様に報告しますので | I've got to see the master first. |
通常の一次方程式と同じ様なやり方で 不等式 | There's really not much new here. |
彼は報告書にざっと目を通した | He skimmed through the report. |
警察の報告書は フロビシャーの証言通りだ | But the official police report backed frobisher's story that the girl was driving. |
報告 | Have you been well? lt BR gt I'm glad you came, I have something to report to you. |
報告 | Report. |
報告 | Report! |
報告 | Report? |
報告 | Report. |
報告... | Item... |
皆様に我々の選択をご報告いたします | ladies and gentlemen,_BAR_we now have a choice. |
要求通りに最終報告書を提出します | As requested, we are submitting our final report. |
君の報告書に目を通していたとこだ | I've been looking over your report. |
報告だ | Gotta call the sheriff. |
報告を | The briefing. |
この上の式 この項は共通因子のxでまとめ | And then let's see how we can simplify each of these expressions. |
生活様式についての選択 環境情報が多く共有されれば 人々の微妙な差異や選択 | If we have a lot of shared genotypes, and a lot of shared outcomes, and a lot of shared lifestyle choices, and a lot of shared environmental information, we can start to tease out the correlations between subtle variations in people, the choices they make and the health that they create as a result of those choices, and there's open source infrastructure to do all of this. |
共通オプション | Common Options |
もしパドメ様が僕らの存在を通報したら | If Padmé has alerted them to our presence in any way... |
本日の交通状況についてご報告します | Nothing of concern in terms of traffic. |
上司の報告では 時間通りに出勤してる | Her supervisor's kitchen report says she was right on time. |
通信障害だと思いました 報告不要かと | We thought it was a communications problem. I didn't want to disturb you. |
現在の共有に関する様々な情報をツールチップで表示 | The tooltip shows various information about the current share. |
実はな 報告があって お前たちの結婚式だけど... | Maybe they left them for us. Let's pick 'em. Naruto. |
生活様式さ | A way of life. |
建築様式は... | The details, the architecture, the windows. |
現地報告 | From the Scene |
関連報告 | I think you're haunting the wrong guy, spook. |
報告しろ | Give me an answer. |
報告書は | And where's my reports? |
シャフラネック 報告を | Go on, Safranek. |
報告しろ | Talk to me, Apone! |
報告しろ | Report. |
報告書だ | We went. Clean. |
報告する | You reported this? Yes, sir. |
報告書だ | What is that? |
ほ 報告を | Report to, uh |
損害報告 | Damage report. |
報告しろ | Talk to me. |
損害報告 | Damage report! |
報告せよ | Report. |
関連検索 : 報告様式 - 共通の報告 - 共通仕様 - 共同報告 - 正式報告 - 公式報告 - 報告通貨 - 公共の報告 - 共同報告書 - 正式な報告 - 公式の報告 - 正式な通告 - 通期報告書 - 報告を通じ