Translation of "処罰" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
処罰 | Punishing! |
エツィロップが処罰を | Ecilop will come and rip your legs off. |
即刻処罰される | Hisen soon to be puneished. |
お前の処罰はあとだ | I'll take care of you... later! |
臆測者は処罰されよう | Perish will those who just guess and speculate, |
臆測者は処罰されよう | Slain be those who mould from their imaginations. |
臆測者は処罰されよう | Perish the conjecturers |
臆測者は処罰されよう | Cursed be the liars, |
臆測者は処罰されよう | Perish the imposters. |
臆測者は処罰されよう | Doomed are the conjecturers |
臆測者は処罰されよう | Accursed be the conjecturers |
臆測者は処罰されよう | Perish the liars, |
臆測者は処罰されよう | Woe to the liars |
臆測者は処罰されよう | Destroyed are the falsifiers |
臆測者は処罰されよう | Death to those whose opinions are merely baseless conjectures. |
臆測者は処罰されよう | May the conjecturers perish, |
臆測者は処罰されよう | Woe to the falsehood mongers, |
反逆罪の処罰は死刑だ | Treason is punishable by the death penalty. |
反逆罪の処罰は死罪だ | Treason is punishable by the death penalty. |
ヤツはあんたを処罰して | Come on. |
答えんのなら厳罰に処す | Yes, sir. Now answer my question or you'll be standing tall before the man. |
今夜の処罰はハグリッドと一緒だ | You'll be serving detention with Hagrid tonight. |
見つけて 必ず処罰してやる | Man! Whoever did this is gonna pay. |
誰も処罰はしたがって無い | Nobody wants to press any charges. |
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する | In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. |
失礼します 艦長 コックの懲罰処分は | Pardon me, commander, are you ready to hold discipline on the cook, sir? |
事実なら 処罰しなければならん | And if that's the case, I need to address the accusation. |
全軍に通達を 皇帝への裏切りは厳罰に処す と | Then you must let the legions know... their treachery will not go unpunished. |
作用 反作用の規則のもと 犯人は厳罰に処する | Under our actionreaction rule, the culprit will be severely punished. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | When they disobeyed the apostle of their Lord He seized them with an overwhelming punishment. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | They therefore disobeyed the Noble Messengers of their Lord so He seized them with an intense seizure. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | and they rebelled against the Messenger of their Lord, and He seized them with a surpassing grip. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | And they disobeyed their Lord's apostle, so He laid hold of them with a grip increasing. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | And they disobeyed their Lord's Messenger, so He punished them with a strong punishment. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | They did not follow the Messenger of their Lord, and so He seized them with a severe grip. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | They disobeyed the apostle of their Lord, so He seized them with a terrible seizing. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | and rebelled against their Lord's Messenger. So He took them with a stern taking. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding in severity . |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | They disobeyed the Messenger of their Lord and He seized them with torment which increased with time. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | And they disobeyed the Apostle of their Lord, so He punished them with a vehement punishment. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | They defied their Lord's messenger, so He seized them with an ever tightening grip. |
かれらは主の使徒に従わないので かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した | And disobeyed (each) the messenger of their Lord so He punished them with an abundant Penalty. |
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた | She took the punishment with a smile. |
関連検索 : と処罰 - と処罰 - 処罰アクション - エンド処罰 - と処罰 - メイク処罰 - 処罰犯罪 - 死と処罰 - 処罰行為 - 法的処罰 - 犯罪の処罰