Translation of "切り離されてしまいます" to English language:
Dictionary Japanese-English
切り離されてしまいます - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
一旦マインドから切り離されると すべてのアイデンティティから切り離されます | Disengaging from the mind. |
切り離すか決定します | EB Now the spacecraft actually has to decide when it's going to get rid of its parachute. |
どこで文字列を切り離すのかを示しています このラインで実際に切り離します | The variable start is a cursor over the input which tells us where to start chopping away individual parts of the input. |
私たちは自然から切り離され コミュニティーから切り離されます 目に見える自然は 単なる物の集まりです | By turning things into commodities, we get cut off from nature in the same ways we're cut off from community. |
切り離し完了 ワープに移ります | The fleet's cleared space dock, Captain. All ships ready for warp. |
outputにはsplitlistで切り離された単語を格納します | The first thing I do is initialize the output list. |
そのからくりから 切り離す必要があると思います 自動化がその切り離しを可能にしてくれます | I think you need to separate the basics of what you're trying to do from how it gets done and the machinery of how it gets done and automation allows you to make that separation. |
私は 切り離されるのです | I am. I am. |
全てのエクスポートされた接続を切り離す | Remove all exported connections |
マインドから切り離される | Once distance happens, even if it's a noisy mind, still it doesn t matter. |
離婚を切り出された | She's divorcing me. |
つながりをとても大切にしています 人間は自然と切り離された存在ではなく | As an artist, connection is very important to me. |
しかし 我々はこれらの時代から 完全に切り離されてしまいました | And these ages of man are still at work today. |
行く飛行機はあまりないことが分かります そして 仕組みから切り離されている | You won't see very many planes go from South America to Africa. |
しかし帰宅すると 突然 切り離された気持ちになりました | It was a really wonderful experience, but when I got home, |
切り離し | disconnected |
エンジンを切り 車から離れなさい | Turn off your engine. Step away from the car. |
アナキン ドロイドから切り離された | Anakin, I got separated from your droid. |
そして 土着した人々は より自然世界から切り離されていきました | Villages grew, especially in areas with fertile soil, and became cities. |
皆さんと離れて寂しくなります | I will miss you all. |
青い点が組織を切って 分離します | And then the laser actually cuts. |
元々の歴史や それを体験した人々からは 切り離されて 時には改善さえされています | Things from all over the world have been rebuilt here, away from their histories, and the people that experience them differently. |
切り離したし | It was disconnected. |
タブを切り離す | Detach Tab |
生産地域と商業地域から 全く切り離されています そしてこの150年の間 | Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas. |
d, disconnect 切り離し | d, disconnect disconnect |
半分に切ります 種があれば除いて細切りにします | Remove the stem of the dried persimmon and cut it in half. |
まわりのデータや コンテンツからは 切り離されています 実際この10年の間に ウェブ上のビデオで | It arrived on the web in a small box, and there it has remained, completely disconnected from the data and the content all around it. |
そうして手錠をやすりで切り離し | Thank you very much. ( dramatic theme playing ) So I filed off the handcuffs, and I've been running ever since. |
これは新しいカテゴリーに含まれるもので 感情を切り離し | I'm a very serious possibilist. |
適切なクラスタの重心にはなりません これは右の方へ離れすぎています | Any of the other ones don't even lie between those points, and therefore won't be good cluster centers. |
切っても 切り離せない関係だ | I'm really quite attached to them. |
そして毎回少しずつ離して描いていきます これは 角度を付けた紙切れに 距離を記録して 追跡できます | Add each new pineconey thing a phi angle around, and make them a little farther out each time, which you can keep track of by marking the distance on your angle a tron. |
多くの方が 哲学とは 現実とは切り離されているし | And that might seem surprising, because a lot of people think, |
偏見から事実を切り離す必要があります | (Applause) |
周りの人から分離されます | I become separate. |
山梨 残りは引き離されます | Yamanashi , the rest is torn off. |
疲れ切ってしまいます | (Laughter) |
ヨーロッパや世界の各地で 起こりましたが アフリカはいわば 切り離されていたのです 船舶の来航により それが変わりました | Though many human intellectual and technological leaps had happened in Europe and the rest of the world, but Africa was sort of cut off. |
道徳から切り離されている 巡礼にも行けない と言うのは悲しすぎます 何で駄目なの と思います | I don't believe so I can't have community, so I'm cut off from morality, so I can't go on a pilgrimage. |
とても大切にされています | They put them in foam, little containers. |
僕の席だけがその喧噪から切り離されている | Only my seat is cut off from that bustle. |
労働力削減を切り離して | The workforce reductions could be unitized, |
startによって何文字目で切り離すのかが分かります | Here precisely we do the chopping. |
さりげなく表される良識や高潔さが 常に大切であり これからも大切だということを 見失わせてしまいます 常に大切であり これからも大切だということを 見失わせてしまいます | Our manic tweeting and texting can blind us to the fact that the subtleties of human decency character integrity that's still what matters, that's always what's going to matter. |
関連検索 : 切り離されています - 切り離されます - 切り離されます - 切り離されました - 切り離され - から切り離されます - 分離されています - 離間されています - 分離されています - 隔離されています - 離間されています - 単離されています - 隔離されています - 離婚されています