Translation of "別途ご連絡" to English language:
Dictionary Japanese-English
別途ご連絡 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
別のパトロール隊と連絡が途絶えた | We got another missing patrol, sir. |
イム ミソさんとチョン ヒョンジンさんには 別途に連絡を取って | Miso and Hyunjin... |
上官から連絡が途絶えた | I lost contact with my CO. |
ご連絡いたします | I guess I'd remember him again if I saw him, but that's all. |
実は1つ ご連絡が | Ah, there is one small little detail. |
諜報員との連絡が... 途絶えていて | Well, we lost the communication with our man. |
焼却炉との連絡が途絶えました | We've lost contact with the flash chamber, sir. |
どうか私にご連絡を | You must contact me. |
ごめん 後で連絡する | I'm sorry. I'm going to have to call you back. |
今 別の連絡網も使っている | I've got the State Department on the other line right now. |
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら 大至急ご連絡下さい | If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. |
いずれご連絡いたします | I will get in touch with you. |
出荷時をご連絡ください | Would you please let me know the delivery time? |
ご協力に感謝します またご連絡を | We appreciate your cooperation. We'll be in touch, maybe. Thank you. |
皆様にご連絡申し上げます | May I have your attention, please? |
受け取ったらご連絡下さい | Please let me know when you receive them. |
秘書が詳細をご連絡します | My assistant will give you the information. |
連絡もせずにごめんなさい | I feel bad for disappearing on you. |
ご主人と連絡は取れますか | Do you have some way of contacting him? |
ご都合の良いときにご連絡ください | Make contact when it is convenient. |
ご病気とおききしてご連絡しました | I got in touch because I heard that you were unwell. |
連絡を取り合う 約束で別れたが | We parted, agreeing to keep in touch |
連絡 | So, there's no word? |
連絡 | Attention. |
彼女に連絡が取れなくて 私は途方にくれた | I was at my wit's end after having failed to contact her. |
連絡が途絶えた頃ね 無断欠勤の説明もつく | That explains his disappearance and why he did not show up for his doghandling duties. |
ご連絡をお待ちしております | I hope to hear from you. |
ご連絡の尻を行うことです オーケー | You want to do it in my butt? In my butt? |
また何かあれば ご連絡します | If we need any more information, we'll be in touch. |
サンプルが必要でしたらご連絡下さい | If you would like to have a sample, please let us know. |
あした電話でご連絡いたします | I'll get in touch with you by phone tomorrow. |
連絡先 | Contact |
連絡先 | Contact |
連絡先 | Create a New Parley Document |
連絡先 | Contact Owner |
連絡先 | Contacts |
船積みの予定日をご連絡ください | Would you please inform me of the expected shipping date? |
しばらく連絡してなくてごめんね | Sorry for not contacting you recently. |
何か質問があればご連絡ください | Please contact me if you have any questions. |
連絡できる電話番号ご存知ですか | Um, I don't know. |
では... ご連絡を お待ちしております | We should be looking forward to hearing from you. |
住民から すごい音がしたと連絡が | Well, one of your neighbors called and said they heard a bit of a commotion earlier. |
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい | If these days are not convenient for you, please let us know. |
連絡ない | There's no contact. |
連絡情報 | Contact Information |
関連検索 : ご連絡 - ご連絡 - ご連絡 - ご連絡先 - 別途ご注文 - 別途ご請求 - 先にご連絡 - 直接ご連絡 - 以前ご連絡 - 別途 - 別の連絡先 - 場合はご連絡 - すぐにご連絡 - 改めてご連絡