Translation of "副産物であります" to English language:
Dictionary Japanese-English
副産物であります - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
水素が融合して その過程で副産物が 生じるんですが その副産物を利用しています | And I'm slamming it together so hard that that hydrogen fuses together, and in the process it has some byproducts, and I utilize those byproducts. |
火山活動の副産物である溶岩洞の | So, these are signals that they leave in the rock record. |
それには副産物が生じました | (WRlTING Russia and Austria.) |
あの子は副産物を持っているわ | She has a derivative. |
生まれて死ぬまでの全てを指していて 副産物を伴うものなのです 副産物は蓄積し ついに病気を引き起こす | So basically, metabolism, which is defined as basically everything that keeps us alive from one day to the next, has side effects. |
これは すべて 部分準備制度の副産物です | Some people think it only happens with paper money. |
遊びの副産物です 取っ組み合いの遊び | And social play is part of what we're about here today, and is a byproduct of the play scene. |
でも地球の雲はバクテリアとその副産物が | Life forms living in clouds, you say? Pretty far fetched. |
そこで世界中でその地域の副産物を | like the local food movement, for production. |
ものすごい勢いで生産することに 駆り立てられているのです これは石油の副産物であるレーヨンを使った織物工場です | It wasn't too bad, but they're driven to produce these things at an incredible rate. |
日常生活における副産物です そして最も有益な形で | But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues. |
君の粘りは傑出したプロ意識の 副産物として評価するが | It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. |
実はこのコースには 偽物vs本物 という副題があります | And what this will empower you to do is to derive the probability from things such as coin flips. |
副産物なのだろうか それとも 私たちが | Is it simply the byproduct of a crude mechanical action? |
老化は この世に生を受けことの副産物 | A very simple definition. |
その合成過程で 副産物として 水中に ナノ粒子を放出しています | In fact, sulfur reducing bacteria, as part of their synthesis, they will emit, as a byproduct, nanoparticles into the water. |
単なる副産物で 真の結果ではない 信じているのは | But I wanted the score of a game to be the byproduct of these other things, and not the end itself. |
胃は成長のために 食物をエネルギーに変えます 温室効果ガスは この過程で出る副産物で | When animals like us eat those plants our stomachs convert that food back into energy for our own growth. |
マジックが始まります 生物体が生産工程であるからです | And it's when this lid goes on the part, that the magic really starts. |
我が国特有の ボランティア精神の向上という 副産物を 産み出しています 経済的困難から | Also a wonderful byproduct of sort of a really lousy thing, which has been unemployment, is a rise in volunteerism that's been noted in our country. |
生物学のビデオでは 非常に面白い話をします なぜなら生物学上のプロセスは実際に 化学のプロセスであり こういった全ての反応の副産物が | And when we do biology videos, it will be fascinating to talk about, because every biological process is really just a chemical process, and it's really just the byproduct of all of these things bumping into each other. |
その副産物のネバネバ物質に 自我か芽生え 破壊不能のゼラチン状の物質になった | The resulting goop gained consciousness, and became an indestructible gelatinous mass. |
副腎という器官が 体の後ろ側にあります 副腎はアンドロゲン | Females, like males, have in our bodies something called the adrenal glands. |
副作用はありませんか | Is there any adverse reaction? |
社会的生産物は実際にあるものであり ブームではありません | That's what IBM does in software services, and they've done reasonably well. |
副産物は もちろん 地球の興味深い場所全ての きわめて豊かなバーチャルモデルです | And of course, a by product of all of that is immensely rich virtual models of every interesting part of the Earth, collected not just from overhead flights and from satellite images and so on, but from the collective memory. |
あなたの所有物は 個人的な財産ではありません | So the secret is unclear , respect. |
I think correctlyも有効であり動詞を修飾する 副詞が追加されています しかし副詞は必要ではありません | For example, I think is a totally valid sentence, but so is I think correctly, where we've added the adverb correctly that modified the verb think. |
水産物から得ています 水産物の減少スピードは多くの側面で | A billion people depend on fish for their main source for animal protein. |
副産物が脂肪に蓄積される可能性があります 再生医学によるモデルを使う実験では これらを見落とすのではないでしょうか | A drug for the heart can get metabolized in the liver, and some of the byproducts may be stored in the fat. |
副産物の機械処理を目的に飼育され 生産形質のための選択的繁殖が行われ さらに最初にクローンにされた動物です | Sheep were the first animal to be raised from mechanically processed byproducts, the first to be selectively bred for production traits, the first animal to be cloned. |
人は環境の産物である | Man is a product of his environment. |
南アフリカの穀物生産より30 高く アフリカ第2のとうもろこし生産地を誇ります 可能性はあります | Ethiopia's agricultural market is 30 percent higher than South Africa's grain production, and, in fact, Ethiopia is the second largest maize producer in Africa. |
副作用としては 視力障害があります | This has visual impairment as a side effect. |
クエン酸マグネシウムがあります その薬の副作用が | I can look at my constipation, how to manage it. |
改良された医療技術は 宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである | Improved medical technology has been one of the spin offs of the space program. |
不動産界の大物であり建設業者である ルパート チャンドラーは | Real estate magnate and builder rupert chandler |
地は産物を出せり | The earth hath yielded her increase. |
副大統領 ホワイト ハウス内で爆発がありました | Mr. Vice President, there's been an explosion at the White House. |
コーヒーはブラジルの主要産物である | Coffee is Brazil's main product. |
この薬に副作用はありません | This medicine has no side effects. |
この薬に副作用はありません | This medicine does not have side effects. |
それは 偶然の副産物に過ぎないのだ 正義について考えるとき | It'll be a happy byproduct that we'll all benefit. |
またもや 副産物として 温室効果ガスが排出されます ご覧のようにエネルギーは太陽に由来し 食物連鎖を通じて移動します | If those plants die, they decompose, and tiny microorganisms break down those carbohydrates and again, release greenhouse gases as a byproduct. |
すべての可能な組み合わせを 追求する上での副産物でした 状態空間が拡大すると ダイナミック プログラミングはスケールしません | The fact that we wrote the universal plans is just a side effect of pursuing every possible combination. |
関連検索 : 副産物 - 副産物 - 副産物 - 産業副産物 - 動物副産物 - 副産物クレジット - 肉副産物 - 消毒副産物 - 燃焼副産物 - 代謝副産物 - 廃棄物の副産物 - 偽物であります - 本物であります - 偽物であります