Translation of "創立会社" to English language:
Dictionary Japanese-English
創立会社 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
私は ナビジェニックス という会社の共同創立者です | We could do the same in cancer. |
会社の創始者に | the lessons |
V教会 を創立し... | They wanna open the Church of V, hailing Anna the Almighty. |
会社を設立して | So these proof of concept experiments |
社会的な立場を | This is my legacy. |
この会社は私の祖父が創立し 両親が発展させた | My grandfather founded and my parents developed this company. |
同社の創立は1950年である | The launching of the company was in 1950. |
ジム ガルブランド ソフトウェア会社 ガイア マトリクス社の社長で創設者ですが | Jim gulbrand, c.e.o.and founder of the software company gaia matrix, |
私はバイオテクノロジー会社を設立し | In fact this isn't just abstract. |
我が社は創立40周年を迎えた | Our company had the fortieth anniversary of its foundation. |
当社は1930年に創立されました | This company was established in 1930. |
我々は会社を立ち上げ | What we really wanted was a full human body. |
ゴノフォンという会社を設立し | So I quit my job I went back to Bangladesh. |
偽名 社会的立場も偽物 | Fake name, fake social. |
彼は最近会社を設立した | He set up a company recently. |
立派な社会人なんだから | You're not a student now, you know. |
この会社を設立しました | So that people can avoid the captivity of negativity. |
飛行体の会社の設立者ね | The one who set up the drone shell company. |
協会は1990年に創立されました | The society was founded in 1990. |
彼は eBayという会社を創った者です | What do you do for a living? |
ヴァンパイアは 社会の立派な一員です | That's why we decided to make our existence known. We just wanna be part of mainstream society. |
その会社は1950年に今の会長が設立した | The company was established in 1950 by the incumbent chairman. |
会社や政府機関でも 独創的な発明は | The traditional view, still enshrined in much of the way that we think about creativity |
それらの社会は創造的破壊を享受し | Western Civilization, Liberty call it what you want. |
世界初のパソコンソフト会社を創りたいと思った | Ideas! |
ソフトウエア会社 航空会社 レンタカー会社など | So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc. |
その会社は1974年に設立された | The company was founded in 1974. |
彼らはロンドンで新会社を設立した | They set up a new company in London. |
衝突テストを行う独立系の会社を | So we actually tried to commission some crash tests. |
会社の方針に関する対立から... | Over the direction of the company |
子会社を設立しました パープルムーンの主要な出資社は バルカン ノースウェスト社 インスティチューショナル ベンチャー パートナー アレンアンドカンパニーなどの会社でした | In 1996, in November, we formed the company Purple Moon which was a spinoff of Interval Research, and our chief investors were Interval Research, Vulcan Northwest, |
彼らは新しい会社を創設するつもりだ | They will set up a new company. |
そしてこれら多くの会社を創設 秘訣は | I guess it all started with a magazine called Student. |
社会は個人から成り立っている | The community is made up of individuals. |
夕方会社にお立ち寄りください | Drop by my office this evening. |
会社を設立して人々を教育して | So, we put my hand in my pocket and say, Guys, let's just buy stuff. |
社会的流砂の中に立つ 状態です | People hate this. |
平和とは闘争社会における創造物である | Peace and freedom |
その企業はトンネル会社を設立しました | The corporation set up a dummy company. |
社会改革機関をホワイトハウス内に立ち上げた | And just a few months ago, President Obama |
IBM創立者 | These are all people you would expect. |
DEC創立者 | Founder of IBM. |
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した | Six high tech companies set up branch offices in that prefecture. |
会社設立20年を記念してパーティーを開いた | We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. |
この会社は立派な組織をもっている | This company has a fine organization. |
関連検索 : 創立会長 - 創立総会 - 創立総会 - 創立総会 - 創立総会 - 創薬会社 - 社会の創造 - 会社設立 - 会社設立 - 組立会社 - 設立会社 - 会社設立 - 設立会社 - 設立会社