Translation of "即時出荷" to English language:
Dictionary Japanese-English
即時出荷 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
即時 | Instant |
即時検証 | Verify on the Fly |
出荷時をご連絡ください | Would you please let me know the delivery time? |
出荷は時間通りに進んでるか | Is the shipment on time? |
荷を出せ | ( running footsteps ) |
出荷する | Next thing I leaned is that Real entrepreneurs ship. |
出荷量は | How's the yield? |
下の方に出荷ヤード | And here we see a picture on top of a hill in Central Valley last December. |
出荷が始まると | Well, in a couple of months we had to get it out of production. |
荷物持て... 出発だ | Janitor, my ass. |
彼は即時断行を強調した | He put emphasis on the necessity for immediate action. |
すぐに出荷できる | Ready to go at a moment's notice. |
そのまま出荷しろ | We ship it asis. |
本日 200ユニット出荷します | Two hundred units are shipping out today. |
即時通告 彼はドアハンドルを握ったその時は 妊娠 | In fact, his two friends immediately joined in with their opinions, We also give immediate notice. |
私は即座に時空を飛び越えて | And this is what happened. |
私はローラ ロズリンの 即時辞任を求める | I demand the immediate resignation... of Laura Roslin and her ministers. |
全従業員は即時非難すること | All employees must evacuate immediately. |
色即是空 空即是色 | Vanity of vanities all is vanity. |
色即是空 空即是色 | Form is emptiness, emptiness is form. |
即刻 出発するように言うんだ | Tell him to move out immediately. |
荷物を持って出て行け | Pick up your things and go away. |
このロボットは 毎日出荷され | I want to tell you about what this is like in factories. |
出荷するのは年に一度 | Very few things went to the market. |
出荷書類を押収するわ | We are going to need all your shipping manifests. |
荷物の中から出てきた | It's a bracelet I found unpacking. |
荷の入港は2時間後です | The shipment's not due in the port for another two hours. |
即興 | I use improvisation. |
即死 | Was it quick? |
即興 | Improvise! |
即興 | I was just riffing. |
下記は先週出荷しました | We shipped the following to you last week. |
荷物を持って出てったよ | Collected a bundle and went out. |
荷造りをしろ ここを出る | Pack your things. We're leaving. |
他の荷物も車から出せよ | You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. |
コントローラは 電荷を提出しました | The controller filed charges. |
明日 出荷予定になってる | The shipment leaves tomorrow. |
根こそぎ 出荷してるだろ | Dude's totally boning us. |
いつでも彼女は即座に答えを出す | She always gives an instant answer. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no one who carries a burden bears another's load |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened soul bears another soul s burden? |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul laden bears the load of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul bears the burdens of another soul. |
関連検索 : 即時荷重 - 即日出荷 - 即時出力 - 即時放出 - 出荷時 - 出荷時 - 出荷時 - 即時 - 出荷時期 - 出荷時に - 出荷時間 - 即時放出錠剤 - 即時放出製剤 - 即時性