Translation of "原告声明" to English language:


  Dictionary Japanese-English

原告声明 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

原告の資料を
I'm going to enter this into the record.
声明を
You want a statement?
原告の要求額は
All right, how much does she want? Say again?
原告団の回答は
Client reps rethink the offer?
原因不明
Reason unknown
野原で叫ぶ声がした
There was a voice crying in the field.
ある訴訟の原告側と被告側で
We were opposing counsel on a case.
原告団が最優先よ
Because our clients come first.
原告と話しました
I just spoke to the clients.
どんな声明?
What statement?
最近の原発事故に関して 大統領は特別に声明を出した
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
原告団の説得 頑張って
Good luck with the Frobisher clients.
結論は 原因不明
All you can tell is, there's a lot of swelling bronchiolitis.
原因は不明です
We don't know why.
自爆テロ犯の声明
Suicide bomber's last statements.
この声明を読め
Read this statement.
ではなぜ声明を?
Then why make the announcement?
原告団は和解に傾きます
The clients are going to accept frobisher's settlement.
原告団は和解に応じます
Will the clients accept a settlement now?
原告団の方がお見えです
Ms. Hewes, one of the client reps is here to see you. Who?
原告の唯一の親権の下で
best served under the...
原因が判明したよ
You'll be pleased to hear we figured it out.
不明瞭な無線の声
laughter
原告団との会議に参加して
Come sit in.
原因を明らかにする
Clear up the cause.
事故の原因は不明だ
The cause of the accident is unknown.
原告団は 約5200名の元社員です
Roughly 5,200 employees are involved in the suit.
原告側に 内通者でもいるのか
Don't tell me you've been talking to someone on the inside.
大統領の声明は後で
The president will be making_BAR_a statement in due course.
彼らの任務声明文だ
It's their mission statement.
早智子の声 そう 原因はゴーヤだったの
(Sachiko's voice) I see, the cause was bitter melon.
その報告は明後日
Put him on the inventory.
原告団にも 伏せておきましょう
In the meantime, let's not mention this to the other client reps.
火災の原因は不明です
The cause of the fire was unknown.
エラーの原因を明らかにし
The last state is what you see as a failure and you want to figure out where did this failure come from.
現段階では 原因は不明
As of right now, we really can't say.
死亡の原因は不明です
Cause of death remains unknown.
明信の声 もう帰りたい
I wanna leave.
明信の声 もう8回目だ
That's eight times.
あんたの最後の声明さ
The last one you'll ever give.
声明を発表しなければ
I'm about to make a statement, sir.
元社員から成る 原告団の代理人 元社員から成る 原告団の代理人 結果だけ見ればね
No, it's a matter of public record.
原告団は 1週間の猶予をくれたわ
We've bought ourselves more time. The clients have agreed to give us another week.
君はFacebook訴訟の原告で 別件では証人
We recognise that you're a plaintiff in one suit involving Facebook, and a witness in another.
被告の罪は明らかよ
Nor does it matter when the accused is guilty as sin.

 

関連検索 : 原点声明 - 警告声明 - 原則の声明 - 原則の声明 - 原作者の声明 - 原告 - 原告 - 原告 - 声明 - 声明 - 声明 - 声明 - 声明 - 声明