Translation of "去っていきました" to English language:
Dictionary Japanese-English
去っていきました - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
そして また去って行きました | Nice cat. (Laughter) |
彼は立ち去って行きました | He walked away. |
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました | She was leaving and was walking slowly from me. |
すると2人は 肩を並べて歩き去っていきました | It's a half whisper, God, I miss her. |
去ってしまいました 大失敗してしまったと 思っていました | So, a few longstanding members of the TED community were thorouly pissed off, and actually left. and I thought I might have blown it. |
そして私は歩き去りました | I'm Dr. Francis I'm a U.N. Ambassador and I'm walking around the world. |
過去40年で 少し下がってきていますが | This is the percentage of adults who are working age. |
すると突然 昨年春 人間は去っていきました | Then suddenly last spring the humans went away. |
置き去りにして たった5分だ | It's been only 5 minutes since we left him. |
あなたが去ったとき... 彼は去った... | When you left, and he left, |
You'll never come again 去ってしまった 愛しい あなた | You'll never come again |
きみが去って... | You leave... |
そして かけらを取り去って底辺に置きました | And that idea stuck in my head. |
ガスを奪い去ってしまいます | And what does the big black hole do? |
眼差しの光が去ってしまった | The light has faded from your eyes! |
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった | He walked away with a sad look on his face. |
彼が去ってしまうまでそこにいた | I stayed there until he had left. |
魚雷発射 去って行きます | Our dorsal plating's almost gone. |
私の周りには 私は去っていきました とした上で 日中に | I turned around and you were gone And on and on the days went |
去年からずっと 後悔していました | So, I actually really wanted to be here last year and I didn't make it. |
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい 2度と帰ってこないでしょう | The good old days have gone, never to return. |
囁きに留めないと 消え去ってしまう夢だ | Anything more than a whisper and it would vanish... it was so fragile. |
そのまま去っとして | It didn't even occur to them |
話してきますといって去るか 突然 のどの渇きや空腹が襲ってきて | They'll either discover their long lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. |
俺は全く忘れ去ってしまった | O youthful hero! |
ジョージは この世を去ったが ホログラムとして 戻ってきた | Sadness for the passing away of George, and joy, because George is back... albeit as a hologram. |
母船が 飛び去って行きます | The city had come to an absolute standstill. |
しかし彼は去りました 彼は去ったのです | (Laughter) |
そして俺から奪い去っていった | Just pulled 'em right out of my hands. |
トムが町を去ったことを知っていましたか | Did you know that Tom had left town? |
トムが町を去ったことを知っていましたか | Did you know Tom had left town? |
ここまで連れ出しといてから置き去りにしおって | Got me out and left me here. |
ラグナーに男を置き去りにしたと パイロットの1人が言ってた そいつがサイロンだから置き去りにしたらしい | Marine told one of the pilots that we marooned some guy back on Ragnar... because they actually thought that he was a Cylon. |
君は去っていった | There is nothing to say |
そう言って立ち去りました | I wouldn't be surprised if you didn't understand anything. |
過去に苦しみを作ってしまったら | We cannot escape it. |
彼が戻ってきた時には 女は歩み去っていた | When he came back, the woman had walked off. |
2人を結ぶ絆を絶った 貴方を忘れたかった 過去を置き去りにして | We broke the ties that bind |
そして立ち去った | leans out of frame for about five minutes, and then leaves. |
小鳥が物音にはばたきして飛び去った | The birds fluttered away at the noise. |
私の家を燃やし 置き去った | You burned my house and left me for dead. |
すると彼女は イエス様が見えます と 泣き始め 去って行きました | And I looked at it and I said, Oh, I don't see anything. |
彼は故国を去ってスペインへ向かいました | He left home for Spain. |
忘れた過去を理想化してしまっているから | But this is a fallacy. |
去年みたいに遊びに行きましょう | We could go out together like we did last year. |
関連検索 : 彼女は去っていきました - 去って - 行っていたきました - 去った - 私達が去っていきます - 速い行ってきました - 緩い行ってきました - 行ってきました - 行ってきました - 行ってきました - 戻ってきました - なってきました。 - 扱ってきました - 残ってきました