Translation of "同業他社" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
同業他社に比べて業績がずっと良かった | Business results of the company were much better than other companies in the industry. |
他の社員と同じさ | Same as everyone else here at Michael John's. |
急進的な共同作業 社会のための起業 | The art of reinvention. The wisdom of play. |
アップルが他の会社と同じだったら | I use Apple because they're easy to understand and everybody gets it. |
同社は国のタバコ業を独占している | The company has a monopoly on the nation's tobacco business. |
同じように 社債 これらの企業が | And in the meantime, it's going to pay me interest. |
競合する会社が業界のために共同作業を行う場です | On face value, the next type of partnership is the most unlikely. |
同社は醤油その他の食品を生産する | The company produces soy sauce and other food products. |
起業家のスキルは その他のことと同様に | (Laughter) |
同じ業界の会社とします この前提は 特に | And for the sake of our discussion, let's say they're in the same industry. |
フリン氏はENCO社が業界トップに 躍り出た1982年に 同社のオーナーになりました | Flynn took ownership of ENCOM in 1982 as the company skyrocketed to the top of the tech industry. |
アップルと他社とで | As I said before, Apple's just a computer company. |
葬儀社と兼業だ | But I still run the funeral home. |
同社は何年間も利益が減りつづけた後 廃業した | The company went out of business after many years of declining profits. |
現在ある他の有用な職業についても同様です | It is only a matter of time before extremely advanced machines replace surgeons. |
同時作業 | Simultaneously. |
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している | The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. |
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した | Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. |
ここでは 2つの会社は同じ営業利益を得ています | It doesn't think about things like interest income from your bank account, or interest expense on any loans you have. |
他業種で同様な取組みが なかったか調べました | So rather than reinvent the wheel, |
しかし同社は | Are you are insane, you old whore? I'm a whore? What are you? |
同じ会社 同じ仕事 同額の所得 | By settling right in the middle, by 5,000 CHF. |
現在の工業社会では | Why has the average human lifespan increased over the last 100 years? |
当社の営業時間... 私 フェラ | Our business hours... |
同社の第4四半期の業績は前期に比べ 急激に改善した | The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. |
同社の本社はロサンゼルスにあります | The corporate headquarters is in Los Angeles. |
農業と同じだ | Same way you farm anything |
他社に後れをとるな | Don't fall behind other companies! |
多くの会社が休業した | Many businesses closed down. |
シンセティック ゲノミクス社と共同で | In the vaccine area, |
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた | The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. |
他人同士には | Another way they would have explained. ??? |
他のと同じだ | Same as the rest. It's vaporware There is nothing there. |
16. パートナーシップと共同作業 | 16.Partnerships and collaborations |
同業者の偵察を | Might be smart to check out the competition. |
それでも他社機の一環 | Since then I've had kidney trouble. Hospital! |
競合他社の妨害工作か | A competitor of Jonathan Chow's company. |
そうです アルマジロ社の社長にして ウォーター業界の Cutting Edge! | Yes! The president of the mineral water company at the cutting edge... |
その会社は一流企業です | That company is one of the best in the business. |
当社の事業 大中鎭ですね | It's on the dresser. Okay. |
ソフトウェア会社をいくつか起業し | So, I worked for Apple, |
このような10社の企業が | They control 90 percent of the commercially produced seeds in our country. |
同社は赤字である | The company is in deficit. |
会社の同僚たちは | Most of the others I now fondly call my colleagues. |
しかし同時に利益の大部分を 他社に渡すことになるのです | So one of the tradeoffs in using what's called an indirect channel is that your selling costs are lower but you're giving a big chunk of your profit to other people not part of your company. |
関連検索 : 同業他社との - 同業他社に対する - 他社 - 他社 - 他社 - 同社 - 同社関連事業 - 同社の従業員 - 業界の競合他社 - 企業の競合他社 - 競合他社の事業 - 他の同僚