Translation of "同行しています" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
彼も同行しています | Uh, yes, he's accompanying me. |
同行をお願いします | i need you to come with me. |
いいえ 私が同行します | I'll go with you. |
私が同行します | The captain would like to see you in his quarters, Mr. Talman. |
グラフします 同じことを行います | And we want to graph all of the x and y pairs that satisfy this equation. |
バーネットは議員に同行して来ていますか? | Did the senator's chief of staff, Ryan Burnett, accompany the senator to the white house? |
同行しなくていいのですか | I asked Trip to stick around for a little while help us out with repairs. |
では 私達も同行いたします | Whether you decide to follow or not, do whatever you want. |
失礼いたします ご同行ねがいますか | Will you come with us, please? What? |
局まで同行ねがいます | Need you to come with us please. |
3dです 同様に行います | Problem 3d. |
同じことを行います | But let's see where we go. |
同じ手順を実行します | We could do this one very similarly. |
なぜ同行していない? | Why aren't you with him? |
同様に3行目を取り除いても 2行目で死んでしまいます | We'll look up the value of a and not find it. So I can remove that line. |
何が残っていますか 同じことを行います | If you take this minus this whole expression, you get what's left over. |
ご同行いただけますね | I'll see you tomorrow. |
ご同行いただけますね | To answer some questions. |
同じ事をして行き詰まらないようにする | Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it. |
署に同行して | Let's just get you to the station. |
移行政策においても私は同じ経験をしています | As a friend of mine says, Life is a series of things you're not quite ready for. |
中尉 曹長 ご同行願います | Lieutenant, Chief, you'll come with me, please. |
同志となる他のパートナーらと共に実行しています | And we have similar projects in Tanzania, Mozambique, |
現在座席の同数とそれぞれ 9 行しています | Here they are right over here. |
その式自体で 倍します 同じように行います | So any expression like twox plus two squared, is just that expression times itself. |
同行すべきでした | I should be there with him. |
我々とコルサントまで ご同行していただきたい | Your Highness, under the circumstances, I suggest you come to Coruscant with us. |
営業利益は 全く同じとしました 彼らは 同じように営業を行なっています | And the way we saw that is that, their everything, their revenue, gross profit all the way down to their operating profit was exactly the same. |
同じ口座で2件の購買が ほぼ同時に行われています | It was two purchases on the same account at nearly the same time |
同じ行の隣接するセルを結合します | Joins adjacent cells when they are in the same row. |
あなたは 先生に同行する私をしますか いいえ | I shall go and stop with Mr. Todd in the country. |
同じことを別の場所でも行っています | We pay for it in our taxes on April 15th. |
ここでは 同じ問題を行います | Let's say it's greater than or equal well, actually no. |
n が 5 で同じことを行います | So 4 minus 2 is just equal to 2. |
ご同行願えますか 何です | You mind coming with us, please? |
これらの行がまったく同じようにコピーされます 何度も繰り返し同じことを行いました | If you look at each segment of code here, these lines were copied exactly the same way. |
同じほうへ行くから いっしょにいらっしゃい そこに連れて行きますよ | I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. |
Cに対しても同様に計算します この計算を行うと 元の次元と同じ次元の行列が残ります | It's A transpose times B times A that you subtract from the remaining omega prime, and the same for C over here. |
すべて書きませんが同様の処理を再び行います | We subtract dp from p and we have to do it twice now because we added it before. |
同じ高度を飛行することもわかっています | They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. |
現実世界では 作業は協同して行われます | Well, that doesn't really cut it anymore. |
外信部の調査に同行すると言ってました | Mr Stemins. He says the paper has conducted a review of the foreign desk. |
私は彼と行くことに同意します | I agree to go with him. |
持っていて行程を示しているでしょう 同じ種類のイメージで連関しています | And then it would have a corresponding website that would show the itinerary of this. |
今夜人に逢って金を渡すので 同行してほしい | I'm meeting some men tonight to pay them. I want someone with me. |
関連検索 : 同行します - 同行します - 同期しています - 同封しています - 同期しています - 同調しています - 同等行います - 並行して行います - 並行して行います - 同行し、 - に同調しています - 同様にしています