Translation of "向上のために努力" to English language:


  Dictionary Japanese-English

向上のために努力 - 翻訳 : 向上のために努力 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする
Jane makes the utmost effort to win.
上下に動き始めます 左側では 入力 1,1 は 出力0のため 下に向き
And now it starts moving in three dimensional space so up or down.
人を嫌わないために努力を
You're careful, aren't you, in allowing resentment to be created?
余計な努力の結果 彼の血圧は通常以上に上がった
The extra effort raised his blood pressure above normal.
努力しちゃだめよ
Okay, I'll try hard.
エイミーは立ち上がろうと努力した
Amy made an effort to stand up.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた
She steered our efforts in the right direction.
そこに向かって努力をしたということです
Then I looked deep into myself.
その能力は向上しました
So office workers became programmers of spreadsheets.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している
They strive constantly to improve customer relations.
私は成績を上げるよう努力した
I made efforts to improve my grades.
幸福は目標に向かって努力する事にある
Happiness consists of working toward one's goals.
努力無しに成功は望めない
Without your effort you cannot hope for success.
このため 多大な努力が必要でした
living in these countries.
生産性向上のため
And as an economist, we can also look at that side of the story. These are people who are productive agents in the economy.
入力 0,0 は 出力1のため 上に向かいます これが本当に意味するのは
On the right hand side, 0,0 input is a 1 output, which goes up.
彼は立身出世のために大変な努力をした
He made great efforts to succeed in life.
市民のためにも 製造元の壊滅に努力します
As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque when we can put this big a dent in the local drug trade.
私努力したのよ
Allan... ( sighs ) ...I've tried.
努力したさ
Trying to.
努力はした
I tried.
彼は成功のためには努力を惜しまなかった
He spared no effort for success.
彼は世界平和のために超人的な努力をした
He made superhuman efforts to maintain world peace.
人々の生活を改善するための努力は
(Laughter)
彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした
Every effort will be made to obtain tickets to his showing.
そのため 我々の努力は役に立ちませんでした
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
良い生活をするために努力している
So you have a sense of what the Americans are thinking.
彼女は目的を達成するために努力した
She made efforts to accomplish the purpose.
これも今日のために 我々が新たに努力しました
You actually just did that. (Laughter)
私たちはその仕事を仕上げようと努力した
We exerted ourselves to finish the job.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And whosoever strive, striveth only for himself verily Allah is Independent of the worlds.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good. Surely Allah stands in no need of anyone in the whole Universe.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And whoever strives only strives for the benefit of himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
Whoever strives hard should know that it is for his own good. God is independent of the whole world.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And whoever strives hard, he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient, above (need of) the worlds.
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And whoever strives, strives only for himself, God is independent of all His creation,
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない
And if any strive (with might and main), they do so for their own souls for Allah is free of all needs from all creation.

 

関連検索 : 向上に努め - 向上に努め - 向上に努め - 向上に努め - 向上に努め - のために努力 - コンセンサスのために努力 - 富のために努力 - コンセンサスのために努力 - 努力の方向 - 彼の努力のために - この努力のために - この努力のために