Translation of "和解ではないだろう" to English language:
Dictionary Japanese-English
和解ではないだろう - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
和解は決まりだろ | I thought they voted to accept the settlement. |
そうだ和解だジェイソン | Yes, reconciliation, Jason. |
和解だ | Pay her. |
パティに知られたとなれば 和解するだろう | And when that asshole finds out that patty hewes knowsut he'll have to settle. |
和解はしない | I'm not settling, ray. |
和解はしない | I don't want one. |
和解はできたはずだ | Arthur, why hasn't this case already settled? |
狙いは和解 | So you'd be willing to settle. |
和解は | What about the settlement? |
和解金を提示したろ | And I tried to be fair with them,didn't I? |
和解です | Get frobisher to settle. |
和解するんだ | Reconciliation starts here. |
和解については 全く不可解だったのです 重要なのは 勝負の結果だけでした ではなぜ 争いの後に相手と和解するのでしょうか | And this is very interesting because at the time, everything was about competition and aggression, so it wouldn't make any sense. |
解らないだろうな | Gaming's... all about the game, sir? |
これは階級闘争ですよ 原告団は 和解金をふんだくろうと... | Greta,this is simply class warfare, a crass attempt by ms.Hewes to extort as much money |
和解が狙いだもの お金は逃げない | Frobisher is praying that you settle. The money's going nowhere. |
妻は理解しないだろう | She just won't understand. |
和解 | They're gonna settle? Oh, yeah. |
和解ですか | Reconciliation, sir? |
和解するはずでは | You pulled the settlement.I thought we were going to work this out. |
和解するべきだ | You got to settle. |
君は解雇だろうな | You will stand down. |
緑の絨毯ではこの青いカーテンと調和しないだろう | A green carpet will not go with this blue curtain. |
緑の絨毯ではこの青いカーテンと調和しないだろう | A green carpet won't go well with these blue curtains. |
1億ドルで和解なんて | He wants to settle for 100 million? That's ridiculous. |
和解よ | We settle. |
あんたの資産を考えれば 和解金など はした金だろ | Chances.Look, just think of this as a small deductible on a 2 billion insurance policy. |
なぜ世界はまだ愛や平和や理解で いっぱいにならないのでしょう | And so, the question is |
ここでなら平和に暮らせるだろう | I could live peacefully here. |
ここでなら平和に暮らせるだろう | We could live in peace here. |
解決どころじゃないだろう | Does it look like we're close to winning? |
和解に持ち込みたいんだ | I am trying to settle this case. Try harder. |
あいつらは昂ってるんだろうな これが平和っていうやつなんだろうな | They're wound up tight today. Guess that's the price of peace. |
和解の予定は | Mr.Fiske,why isn't this case settled? |
皆は理解していないんだろう | Other people think they understand you, but they don't, do they? |
誰も君を理解できないだろう | No one is going to understand you. |
平和はやがて訪れるだろう | Peace will come to us in time. |
和解金で 当座はしのげるでしょう | Now, this offer it might pay for today's bills, but you've got to remember there are 5,000 of you. |
脅すわけじゃないが 今 和解を取り下げるのは リスクが大きすぎる 和解金どころじゃ 済まなくなる | I just want to impress upon you that pulling a settlement now is a move wherein tremendous risk may outweigh negligible reward. |
ようやく彼らは和解した | At last, they were reconciled. |
宗教間の和解は 世界平和の礎である | Reconciliation among religions is the foundation of world peace. |
リサは聞いても 理解できないだろうし マイカは... . | Can't tell Lisa nothing she hasn't heard before, and Micah don't... |
君には最初の車だし 理解でき ないだろう | y eah, but the paint's faded. |
和解を見いだすために来た | We came here to find peace. |
和解だ ツバを吐いて悪かった | First of all I regret that I spat the Sunny. |
関連検索 : ではないだろう - そうではないだろう - スーツではないだろう - マテリアライズではないだろう - そうでないだろう - そうでないだろう - ないだろう - また、ではないだろう - 好きではないだろう - 問題ではないだろう - 間違いではないだろう - そうでもないだろう - 彼はしないだろう - 長くはないだろう